今天的这个短语无论是在口语还是书面中都经常会看到,但是对于它的意思很多小伙伴都会觉得有点迷糊。今天我们就来详细了解下这个短语的含义和用法。

Dare per scontato
视为理所当然,预料之中


词汇解析:
scontato[agg.] 扣除的,贴现的;补偿的,抵罪的;预料的

"Scontare" è una parola che può assumere molteplici significati e viene impiegata nel settore bancario, nel campo della finanza, dell’economia o nel ramo giudiziario. I significati più comuni di tale verbo sono: diminuire il prezzo di un prodotto, estinguere un debito, espiare la pena per un reato commesso. Nella locuzione idiomatica "dare per scontato", però, il verbo "scontare" assume un significato figurato.
“Scontare” 是一个具有多重含义的词语,用于银行业、金融业、经济领域及司法领域。这个动词最主要的意思有:降低产品价格,偿还债务,赎罪。然而在常用语“dare per scontato”中,“scontare”这个动词是转义的。

Nella sua accezione figurata, "scontato" significa: conforme alle previsioni, sicuro, ma anche prevedibile e banale. Pensiamo, per esempio, a un film che ha "un finale scontato". 
在它的转义中,scontato是指:和预期相吻合,很确定,可预见的,平平无奇的。比如对于一部电影,我们可以说“意料之中的结局”。

"Dare per scontato" significa quindi considerare qualcosa come assolutamente ovvio, per nulla originale e facile da prevedere.
因此,“Dare per scontato”是指认为某件事情是非常显而易见的,没有任何新颖之处,非常容易可以预料得到。

Esempi:
Il candidato dava per scontata la propria vittoria ed era evidente a tutti che non aveva messo troppo impegno nella campagna elettorale.
这位候选人觉得自己胜券在握了,很显然他没有在竞选活动上花费太多心力。

Se studi in una delle migliori università del mondo, tutti danno per scontato che sei una persona estremamente intelligente e preparata, in grado di avere successo in qualsiasi ambito lavorativo.
如果你在世界上最棒的大学之一念书,所有人都会自然而然地认为你是一个特别聪明而且学艺精湛的人,不管在哪个工作领域都能获得成功。

Si è sempre dato per scontato che Venezia è la città ideale per una luna di miele.
人们总认为威尼斯理所当然是度蜜月的理想城市。