上次跟大家分享了在火车站购票的实用口语句型,今天我们将场景换到机场,来看看在check-in,安检和登机时机场的工作人员常常会说的那些话。还有在飞机上,大家有没有完全听懂空姐说的那一段安全注意事项呢?在今天这篇干货文章里都会给大家重现哦!

1. check-in

换登机牌

-Dove vai?

你去哪里?

 

-Posso vedere il passaporto?

我可以看看你的护照吗?

 

-Quante valigie imbarchi?
你有几个行李箱需要办理托运?

 

-Metti la valigia/le valigie sulla bilancia.
请把行李放在这个称重机上。
 

-Ecco la carta d'imbarco. Il tuo volo parte dal Gate 5A e l'imbarco inizierà alle ore 11.35.

这是登机牌。你的航班从5A号口起飞,从11点35分开始登机。

 

-Quanti bagagli a mano hai?

你有几个随身行李?

 

-Farai uno scalo a Londra ma il bagaglio andrà direttamente a destinazione.

你会在伦敦转机一次,但是行李会直接送到目的地的。

 

2. controllo sicurezza

安检

-Metti le borse/valigie sul rullo.

请把包/行李放在传送带上。

 

-Metti piccoli oggetti (chiavi, telefono cellulare, tablet, pc portatile, monete) nel contenitore.

请把小件物品(钥匙、手机、平板、手提电脑、硬币)放在盒子里。

 

-Togli giacca / cappello / cintura / scarpe.

请脱外套/帽子/皮带/鞋子。

 

-Passa attraverso il metal detector / body scanner.
请从这个金属探测仪/人体扫描仪穿过。

 

3. L'imbarco al gate

登机口

-Il volo 974 di British Airway diretto a Milano è pronto per l'imbarco al Gate 5°.

英国航空公司974号直飞米兰的航班准备在5号登机口登机。

 

-Preparate la carta d'imbarco e la carta d'identità/passaporto.

请大家准备好登机牌和身份证/护照。

 

-Cominceremo a imbarcare i passeggeri di prima classe.

我们从头等舱的乘客开始办理登机。

 

-Passeggeri con bambini piccoli e passeggeri che richiedono assistenza possono iniziare a imbarcarsi.

带着小孩或者需要帮助的乘客可以开始办理登机了。

 

-Tutti gli altri passeggeri possono ora imbarcarsi.

其他乘客现在可以开始登机了。

 

4. 机场&航班 · 对话

 

Parte1:Check-in—办理登机牌

Maria: Buongiorno, signora.

旅客Maria:你好女士。

Impiegata: Buongiorno, il suo passaporto per favore e il biglietto.

机场工作人员:你好,麻烦请给我您的护照和机票。

Maria: Tenga.

旅客Maria:请拿好。

Impiegata: Vediamo un po', il volo per Parigi, oh purtoppo l'aereo ha un'ora di ritardo.

机场工作人员:看一下哦,飞往巴黎的航班,啊很遗憾飞机晚点了一个小时。

Maria: Come mai, non è possibile!

旅客Maria:为什么啊,这不可能吧!

Impiegata: Sì, a causa delle condizioni del tempo. Ma, non si preoccupi, per favore , possiamo fare il check-in.

机场工作人员:是的,因为天气的原因飞机晚点了。但是,请您不用担心,我们还是可以正常办理check-in的。

Maria: Meno male!

旅客Maria:那还不错!

Impiegata: I bagagli per favore, vediamo, solo un bagaglio a mano.

机场工作人员:麻烦看一下行李,只有一个随身行李。

Maria: Sì, solo questo. È un viaggio d’affari, di un giorno.

旅客Maria:是的,只有这一个,只是一次一天的工作差旅。

Impiegata: Ho capito. Per il bagaglio non deve pagare niente, è incluso nel prezzo del biglietto.

机场工作人员:我明白了。您不需要额外支付任何行李费用,都包含在机票价格里了

Tutto a posto. Ecco qui la sua carta d'imbarco e il passaporto. Vada all'uscita numero due. Che abbia buon viaggio!

都弄好了。这是您的登机牌和护照。您从2号口登机。祝您旅行愉快!

Maria: Grazie.

旅客Maria:谢谢!

 

Parte2:Sull'aereo—飞机上

La hostess: Benvenuti al bordo del volo 543 per Parigi, signore e signori . Vogliamo richiamare la vostra attenzione sulle dotazioni di questo aereo: ogni posto dell'aereo ha una cintura di sicurezza che deve essere allacciata. Osservate come agganciare, regolare e sganciare le cinture di sicurezza. Per la vostra sicurezza, vi invitiamo a tenere le cinture allacciate per tutto il tempo in cui siete seduti.
空姐:女士们先生们,欢迎大家乘坐543号航班前往巴黎。请大家注意飞机上的相关设备:飞机的每个座位上都有安全带,需要大家系好。请大家注意看一下如何扣上、调适和解开安全带。出于安全考虑,请大家全程系好座位上的安全带。

Durante un'emergenza rimanete seduti ai vostri posti con la cintura di sicurezza allacciata ed il sedile in posizione verticale.
出现紧急情况时,请大家坐在座位上并保持安全带系好,调直座椅靠背。

Nel caso di una depressurizzazione della cabina, le maschere ad ossigeno usciranno da appositi scomparti collocati nel soffitto dell'aereo. Indossate la maschera e respirate normalmente.
当机舱内出现释压情况时,储藏在飞机顶部壁板内的氧气面罩会掉下。戴上面罩并保持正常呼吸即可。

Nel caso di un atterraggio di emergenza vi verrà indicato di assumere la posizione di sicurezza, che è mostrata nell'opuscolo che trovate di fronte al vostro sedile.
如果出现需要紧急迫降的情况,会指引大家采取安全姿势,在您座位前方的小册子上有具体描述。

Nell'improbabile eventualità di un ammaraggio, potete trovare un giubbotto galleggiante sotto il vostro sedile. Il giubbotto va indossato come mostrato dagli assistenti di volo, e gonfiato solo all'esterno dell'aereo.
如果飞机需要进行海面迫降时,你们可以在座位底下找到救生衣。像机组成员示范的那样穿好救生衣,并且只有在离开机舱后才可以给救生衣充气(*不能在机舱内部充气救生衣)。


Vi ringraziamo per l'attenzione e vi auguriamo un piacevole volo!
感谢您的细心倾听,祝大家有一段愉快的旅程!


…(空姐推着餐车过来)…

La hostess: Desidera qualcosa da bere o da mangiare, signora?
空姐:女士,您需要什么喝的或者吃的吗?

Maria: Sì, per favore, un bicchiere d'acqua e un sandwich.
旅客Maria:是的,请给我一杯水和一个三明治。

La hostess: Ecco qui, desidera qulacos'altro?
空姐:给您,还需要别的东西吗?

Maria: No, grazie.
旅客Maria:不用了,谢谢。


Dopo due ore 两个小时之后…

La hostess: Signore e signori siamo arrivati a Parigi. Abbiamo una temperatura locale di 15 gradi e un cielo chiaro . Vi ringraziamo per aver scelto la nostra compagnia!
空姐:女士们先生们,我们已经到达巴黎了。当地气温15摄氏度,天气晴朗。感谢大家选择乘坐我们的航班!