学意大利语的过程中,难免会遇到长得很像的单词:比如valigia和vigilia, importante和inportante, famigliare和familiare等等。真的好容易出错啊!但在理解了单词本身的含义,以及它是由什么单词变化而来的之后,就不会在写作时出错了!今天我们来看看如何区分coscienza和conoscenza这两个像双胞胎一样的单词吧!

Come si scrive?

Si scrive coscienza, con la "i", perché proviene dal latino conscientia.
In realtà la "i" non non si pronuncia nemmeno, però è necessaria inserirla quando si usa questo termine nello scritto per una questione di rispetto e di prestigio nei confronti del modello latino.
coscienza这个词之所以里面有字母“i”,是因为它由拉丁语中 “conscientia” 这个单词变化而来。实际上这个“i”是不发音的,不过在写作时一定要把它写进单词中,以此来尊重拉丁语以及为了保持现在的单词与拉丁语单词的模式一致。


Tutte le parole legate alla "scienza" (intesa come sapere scientifico) tipo coscienza, coscienzioso, fantascienza, onniscienza, scientifico si scrivono con la "i".
与“科学”有关的所有单词(“科学知识”),例如良心,认真仔细的,科幻,博学,科学的,都会写着字母“i”。

Diverso il discorso per "conoscenza", qui la "i" non va messa, perché è legato al verbo conoscere, la cui parola latina da cui deriva, cognoscentia, ne risulta sprovvista.

Conoscenza中没有字母“i”,因为它是由动词conoscere变化来的,而且它也是由拉丁语中“cognoscentia”变化而来,所以单词中不包含字母“i”。

Esempi

1.Mettiti una mano sulla coscienza!

用手摸摸你的良心!
2.Hai la coscienza pulita?

你良心干净吗?
3.È sbagliato scrivere "conscenza".

“conscenza”是错误的写法。
4.Quando hai la coscienza sporca hai sempre qualcosa da nascondere.

当你有肮脏的良心时,你应该就是想要隐藏些什么。

 

今天的干货到这里就结束啦!你学会了吗?现在你知道这两个单词怎么区分了吗?