前段时间意大利很多小镇都推出了1欧元房产,小编当时数了数身上的20欧现金,已经开始想象手握几十套房的美好生活~

 

 

Cominciano ad essere così tanti che non fanno più notizia i piccoli paesi italiani che offrono case a cifre irrisorie per cercare di rivitalizzare la comunità e salvarsi dallo spopolamento.

不过,现在实在太多太多意大利小镇推出超低价房产,以求让社区恢复活力、缓解人口减少的问题,以至于这都不算是新闻了。

 

 

Ora Cammarata, sempre in Sicilia, che addirittura offre case gratis nel disperato tentativo di salvare il suo nucleo medievale dall’abbandono.

现在,位于西西里岛的Cammarata,甚至直接提供免费房屋,以拼命试图挽救其中世纪的中心地区。

 

“Non sopporto di vedere questo splendido centro storico vuoto e trasformarsi in una rovina. Mi fa male”, dice a CNN Travel il sindaco di Cammarata Vincenzo Giambrone, che ha trascorso gli ultimi tre anni a convincere i proprietari che hanno da tempo abbandonato le loro case di famiglia a consegnare gratuitamente gli edifici, ormai fatiscenti, a nuovi abitanti.

“我不能忍受看着这么美丽的历史中心空空荡荡地变成废墟,这让人很伤心。”Cammarata市长Vincenzo Giambrone对CNN 旅游节目说道。他花了三年时间说服那些早就遗弃这里的房子的业主们把他们的房屋免费提供给新的业主。

 

“I proprietari sono ignari del danno che causano quando abbandonano le loro case e si rifiutano di rinnovare le loro antiche dimore. Questo lascia una profonda cicatrice sul paesaggio urbano con il rischio di pericolosi crolli”.

“当地的业主们不知道他们遗弃并拒绝翻新房子的行为所造成的破坏。他们这样在城市景观上留下了深深的伤痕,而且有倒塌的危险。”

 

Le case in concessione gratuita al momento sono una dozzina, su un totale di oltre cento antiche architetture in pietra completamente abbandonate, quasi tutte nel centro storico dell’insediamento, a meno di 90 km da Palermo.

目前,在完全废弃的一百多座古石建筑中,免费“出售”的房屋大约有十二栋,几乎全部都在小镇的历史中心,距巴勒莫不到90公里。

 

 

Conosciuta come la città dei mille balconi, Cammarata gode di una vista spettacolare sull’Etna e si trova in una posizione strategica tra il mare e la Valle dei Templi di Agrigento, circondata da pascoli e miniere di sale, mentre le colline circostanti un tempo venivano utilizzate per allevare e addestrare i cavalli per i Giochi Olimpici.

Cammarata被誉为“拥有一千个阳台的城市”,享有埃特纳火山的壮丽景色,位于海洋与阿格里真托神庙谷之间的战略位置,四周是牧场和盐矿,而周围的山丘曾经用于为奥运会饲养和训练马匹。

 

Le case gratis di Cammarata verranno assegnate sia agli italiani che agli stranieri, a patto che si rispettino alcune condizioni: innanzitutto bisogna rinnovare le proprietà entro tre anni dall’acquisto, e il piano di restauro (che può prevedere anche la trasformazione delle case in attività commerciali come hotel B&B, ristoranti o negozi) deve essere approvato prima della cessione. Quindi gli acquirenti dovranno versare un deposito di 5 mila euro, che verrà rimborsato una volta completati i lavori di ristrutturazione.

在遵守以下约定的前提下,这些免费的房子将分配给意大利人和外国人:首先,必须在购买后三年内翻新房屋,而且要制定重建规划(允许将房屋用于商业用途,比如B&B酒店,餐厅或者商店等)并在转让前获得批准。因此,买家必须支付5000欧元的押金,押金将在完成重建之后退还。

 

Infine, sempre nell’ottica di incrementare la popolazione giovane, la città Cammarata offre a tutte le coppie che acquistano una delle case un bonus di mille euro se hanno un bambino entro pochi anni dal trasferimento in città.

最后,为了增加年轻人口,如果购买其中一所房屋的夫妇在迁入该城市的几年之内有孩子的话,Cammarata还将向他们1000欧元的奖金。

 

看起来是不是很让人心动?

 

不过,如果大家对Cmmarata不感兴趣,别担心,让我们来看看其他1欧购房的城市:

 

1、Montresta – Sardegna

 

 

Montresta è un paesino di oltre 400 abitanti della Planargia. Il suo centro abitato è distante 80 km dal capoluogo Oristano e a meno di mezz’ora d’auto dalle spiagge di Bosa Marina . Il territorio di Montresta si distende vicino al monte Navrino in un paesaggio spettacolare caratterizzato da picchi trachitici e coperto da macchia mediterranea e boschi di sughere secolari.

蒙特雷斯塔是一座有着400名居民的小镇,中心居民区离撒丁岛首府Oristano有80公里的距离,离Bosa码头的沙滩有半小时车程。它的管辖地区在有着壮观景观的纳弗里诺(Navrino)山脉附近,这样有着曲折的山峰,被地中海灌木丛和百年树林所覆盖。

 

 

2、Cantiano – Marche

 

 

Cantiano è un piccolo paese di origini medievali, inserito in un contesto naturalistico e paesaggistico di grande bellezza, alle pendici del Monte Catria. Il centro storico del paese è ricco di case costruite in pietra, chiese antiche e musei. La zona intorno a Cantiano è particolarmente attrezzata con sentieri da percorrere a piedi, in bicicletta o a cavallo.

坎蒂亚诺是一座中世纪起源的小城,坐落在Catria山上,有着旖旎的自然风光。它的历史中心到处都是石头房子、古老的教堂和博物馆。周边地区的设备也特别完善,可以步行,骑自行车或骑马。

 

3、Fabbriche di Vergemoli – Toscana

 

 

Gli insediamenti nella zona risalgono alla storia del periodo medioevale. La vicinanza del Parco Naturale delle Alpi Apuane ne fa una meta naturalistica dove la suggestiva. La Grotta del vento, è uno dei più incantevoli luoghi del parco. Inoltre sono da menzionare il Parco del Levigliese e Eremo di Calomini.

这个地区有人定居的历史可以追溯到中世纪时期。因为靠近阿普安阿尔卑斯山自然公园,这里成为理想的自然目的地。风洞是公园中最迷人的地方之一,另外值得一提的还有Levigliese探险公园和静谧的Calomini。

 

4、Sambuca –Sicilia

 

 

Sono ancora ben visibili testimonianze di un passato che ha visto stili architettonici intrecciarsi e fondersi fra loro. Fondata dagli Arabi prima dell’anno 1000 presenta un centro storico ralizzato sul modello islamico che fa da contraltare alle facciate barocche delle chiese e ai palazzi del diciannovesimo secolo.

在Sambuca,过去建筑风格交织融合在一起的证据仍然清晰可见。它是由阿拉伯人在1000年之前建立的,它有一个以伊斯兰教模式为基础的历史中心,与教堂和19世纪建筑的巴洛克式外墙形成了鲜明的对比。

 

其他的还有西西里岛的Bivona、Mussomeli、Gangi、Salemi、Regalbuto,撒丁岛的Nulvi、Ollolai,拉齐奥大区的Patrica,坎帕尼亚大区的Zungoli,等等... 甚至在法国的某些小镇,也开始推出1欧元房产。看来很多地方需要新鲜活力的注入呀。

 

不过,每个地方的1欧元房产都对房主有相应的要求,大家圆“地主梦”之前可要看清楚咯~