在这个地球上,无论时间怎么变化,一些经典目的地在历史的长河中一直保持着自身独特的魅力,这使得它们的名字在“此生必去”的榜单上熠熠生辉。根据《Lonely Planet》,我们得出了一份榜单——“游客到访量最高的十个欧洲城市”。一起来看看都有哪些欧洲城市榜上有名吧~

10. Dublino-Atmosfera unica
都柏林-独特的氛围


Con oltre 5,5 milioni di visitatori all'anno, Dublino è tra le città europee più visitate. In parte lo deve agli studenti e ai giovani europei che si trasferiscono attratti dai corsi di inglese, dalla birra stout e dai voli low cost. La capitale irlandese, infatti, è famosa anche per i suoi pub dallo stile unico e inconfondibile.
都柏林每年有超过550万的游客量,是游览量最大的欧洲城市之一。从某种程度上来说,这个数据归功于欧洲的学生和年轻人。这里的英语课程、啤酒和廉价航班年复一年的吸引着新的游客。老实说,爱尔兰的首都也因拥有无数独具特色的酒吧而闻名。

9. Praga-Culla barocca
布拉格-巴洛克的摇篮


La capitale ceca è un labirinto di strade lastricate punteggiate da chiese gotiche, taverne e caffè modernisti. Praga è anche una città famosa per la sua birra, culla dello stile Pilsner e pochi luoghi hanno più taverne per metro quadrato rispetto al distretto di Zizkov. Da visitare anche il vecchio quartiere ebraico.
捷克首都仿佛一个迷宫,街道上点缀着哥特式教堂、现代主义小酒馆、咖啡馆。无独有偶,布拉格也是一个以啤酒而闻名的城市,这里是Pilsner风格的摇篮,Zizkov区的小酒馆之多是世界上其它地区都难以匹及的。 在这里,游客们还可以参观古老的犹太区。

8. Vienna-Città imperiale/Fascino regale
维也纳-皇城/皇家魅力


Poche città al mondo possono vantare un patrimonio storico come quello di Vienna, che, allo stesso tempo, è una capitale dinamica e moderna. La zona del Museumsquartier, le antiche scuderie imperiali, ospitano mostre d'avanguardia e che in estate diventano una delle zone più vivaci della città. Più di sei milioni di persone visitano ogni anno una delle città barocche e belle d'Europa, quella in cui visse Kafka e che ispirò Mozart.
世界上很少有城市能像维也纳那样,拥有丰富的历史遗产的同时,也散发着活力与现代化。博物馆区,有古老的皇家马厩,也会举办理念前卫的展览,在夏季,这里总是维也纳最具活力的地区之一。每年有超过600万人参观这座美丽的巴洛克欧洲城市,这座卡夫卡居住过的城市,这座莫扎特的灵感之源。

7. Roma-Città Eterna/Museo a cielo aperto
罗马-永恒之城/露天博物馆


La Città Eterna è un museo a cielo aperto. Dal Colosseo al Pantheon, passando per via dei Fori Imperiali e il Vaticano, Roma è una delle mete turistiche con più beni culturali al mondo. Oltre alle tappe irrinunciabili, come il lancio della monetina a Fontana di Trevi o la scalinata di Trinità de’ Monti a piazza di Spagna, la Capitale è una città da vivere anche nei quartieri più veraci, come Trastevere, Testaccio o gli "emergenti" Pigneto e Ostiense, dove la street art la fa da padrone.
永恒之城是一个露天博物馆。途径Via dei Fori Imperiali这条路,从古罗马斗兽场到万神殿。罗马是世界上最受欢迎的旅游目的地之一。除了坐拥那些必不可少的打卡圣地:例如在特雷维喷泉(Truvi Fountain)投掷硬币,或前往西班牙广场(Piazza di Spagna)吃赫本同款冰淇淋,首都也随处充满了生活气息,比如:Trastevere,Testaccio或“新兴”的Pigneto和Ostiense,在这里,街头艺术就是王道。

6. Amsterdam-La capitale dei tour in bicicletta/La città dei canali
阿姆斯特丹-自行车之旅/运河之城


I canali sono l'attrazione principale di Amsterdam, che si sviluppa con un'estenzione ad anelli intorno a Piazza Dam, il cuore della città. Questi corsi d'acqua ci portano a musei imperdibili, come il rinnovato Rikjsmuseum o il museo di Rembrant (è consigliabile prenotare l'ingresso con qualche anticipo). La città è fatta per camminare o andare in bicicletta, è così che ci si deve immergere nel quartiere di Jordaan.
运河是阿姆斯特丹的主要景点,从城市中心的Dam广场向周围延伸。这些水道将引领我们前往不容错过的博物馆:如经过翻新的Rikjsmuseum博物馆或Rembrant博物馆(建议提前预定)。这座城市是为步行者和骑自行车的人而建造的,而这也会使你充分沉浸在Jordaan区,感受它的魅力。

5. Milano-Vivacità culturale/Una delle capitali della moda
米兰-文化活力/时尚之都

Milano attira molti turisti soprattutto per la sua vivacità artistica e per i negozi del Quadrilatero della moda. Accanto a queste strade si trova il famoso Teatro alla Scala, il Duomo, la Pinacoteca di Brera o la galleria Vittorio Emanuele II. Incantevole anche la zona dei Navigli.
米兰,作为时尚界的宠儿,是一个极具艺术活力的城市,这也为它吸引了许多游客。时尚商业化的街道旁有斯卡拉大剧院、米兰大教堂、布雷拉画廊、埃马努埃莱二世拱廊。无论新的老的,商业的文化的,都汇聚在这里。运河地区也独具特色。

4. Barcellona-Una culla d'arte/A due passi dalla spiaggia
巴塞罗那-艺术的摇篮/距离海滩仅一步之遥


Barcellona è appena fuori dal podio, con quasi nove milioni di turisti all'anno. Nel tour della città tra le tappe che non possono mancare ci sono: la Boquería, uno dei mercati più belli e autentici; gli edifici del grande Antoni Gaudí, come La Pedrera, Casa Batlló, Park Güell e l'incompiuta Sagrada Familia; infine la Barceloneta, la spiaggia della città.
巴塞罗那,一颗冉冉升起的新星,每年有近900万游客。在不容错过的城市之旅中,必打卡的经典则是:Boquería,最棒的,当地最出名的菜市场; 伟大的高迪建筑,如La Pedrera,CasaBatlló,Güell公园和未完工的Sagrada Familia; 还有就是——巴塞罗那塔海滩,身处闹市的海滩。

3. Istanbul-Tra Europa e Asia/Terra di confine
伊斯坦布尔-在欧洲和亚洲之间/边疆


All'altra estremità del Mediterraneo, Istanbul rimane una delle città più turistiche d'Europa, con quasi 10 milioni di visitatori all'anno. Il Grand Bazaar, Hagia Sophia, il tour del Bosforo, il ponte che unisce Europa e Asia, il grande palazzo di Topkapi e il suo harem continuano ad attirare la curiosità dei turisti di tutto il mondo. Kadıköy, nella parte asiatica di Istanbul e all'estremità meridionale del Bosforo, è il quartiere più alla moda di Istanbul.
在地中海的另一端,伊斯坦布尔仍然是欧洲游客量最大的城市之一,每年有近1000万名游客抵达这里。 大巴扎,圣索非亚大教堂,博斯普鲁斯海峡之旅,连接欧洲和亚洲的大桥,大托普卡匹皇宫等著名景点都日复一日地吸引着来自世界各地的游客。

2. Parigi-Fascino intramontabile/Tour Eiffel
巴黎-永恒的魅力/埃菲尔铁塔


La seconda città europea più visitata è ancora Parigi, che riceve più di 16 milioni di visitatori all'anno. Anche la capitale francese fa della multiculturalità uno dei suoi tratti distintivi, oltre alla straordinaria offerta enogastronomica made in France, infatti, offre anche una straordinaria varietà di sapori internazionali. Proverbiali, poi, le interminabili code per visitare i capolavori del Louvre.
巴黎是欧洲游客量第二大的城市,每年接待游客超过1600万人次。它不只是法国首都,也是多元文化的聚集地。除了大名鼎鼎的法餐和葡萄酒,在这里你还能见到各种各样的来自世界各地的美味佳肴。当然,不得不提的还有游客比肩接踵的卢浮宫。

1. Londra-Capitale multiculturale
伦敦-多元文化


La capitale britannica rimane la regina tra le città europee. Con oltre 20 milioni di visitatori all'anno, è ancora saldamente sul trono. È una mescola perfetta di classicità (Parlamento, Buckingham Palace, il museo britannico) e modernità con i suoi negozi di moda che dettano i trend europei. Oltre a un’offerta culturale tra le migliori del Continente (basti pensare al Museo d’arte Moderna), a Londra ci sono i club più esclusivi d’Europa.
英国首都仍然是欧洲城市之王,每年有超过2000万名游客到达这里。这里完美地融合了古典主义(议会,白金汉宫,大英博物馆)和现代风格以及引领欧洲潮流的时尚商店。除了文化方面(现代艺术博物馆),这里还拥有欧洲最高档的俱乐部。

无论是建筑的更迭,还是艺术品的流传,排名前列的城市都有着一个共同点就是:历史与现代的碰撞。在时间的作用下,历史与现代交融,现代同时也在书写历史。这可能就是它们如此吸引八方游客的原因吧~