Ciao a tutti! 今天小编带大家听的这首Frabrizio Moro的Pensa发行于2007年,当年一举获得圣雷莫音乐节新人赛(Nuove proposte)的冠军。它内涵深刻,纪念着17年前西西里岛的一场暴行,控诉着意大利一个世人皆知的组织。

Fabrizio Moro - Pensa

Ci sono stati uomini che hanno scritto pagine

曾有一群人书写下这样的篇章

Appunti di una vita dal valore inestimabile

满怀对生命的思考,价值无量

Insostituibili perché hanno denunciato 

无可取代,因为他们的立场

Il più corrotto dei sistemi

比社会体系更加正确

Troppo spesso ignorato

却往往被忽视遗忘

Uomini o angeli mandati sulla terra per combattere una guerra

他们是凡人,还是被派至人间、对抗一场恶战的天使

Di faide di famiglie sparse come tante biglie

这场恶战关乎千万个渺小如尘埃的家庭

Su un isola di sangue, fra tante meraviglie

发生在一个鲜血染红的岛上,寄托无限憧憬

Fra limoni e fra conchiglie

在这个柠檬生长、贝壳意面起源的地方

Massacra figli e figlie 

这场恶战摧残着这片土地的子女

Di una generazione costretta non guardare

一代饱受压制、不可闻不可问的人

A parlare a bassa voce a spegnere la luce

说话要压低声音,熄灭希望的火花

A commentare in pace ogni pallottola nell’aria

忍受每一粒子弹

Ogni cadavere in un fosso

沟壕中每一具倒下的躯体

Ci sono stati uomini che passo dopo passo

曾有这样一群人,一步接着一步

Hanno lasciato un segno con coraggio con impegno

用勇气和意志为后人留下一个信号

Con dedizione contro un’istituzione organizzata 

对抗一个组织的坚定信仰

Cosa Nostra, cosa vostra, cos’è vostro

“我们的事”(西西里主要黑手党组织),你们的事,凡是你们的事

È nostra

都是我们的事

La libertà di dire 

言论的自由

Che gli occhi sono fatti per guardare, la bocca per parlare

有眼是为了观察,有嘴是为了发声

Le orecchie ascoltano

双耳应该听到的

Non solo musica, non solo musica

不仅仅是音乐,不仅仅是音乐

La testa si gira aggiusta la mira ragiona

不断思考,为了寻找正义

A volte condanna a volte perdona

时而怪罪,时而原谅

Semplicemente pensa

其实很简单,请先三思

Prima di sparare, pensa

伤害他人前请先三思

Prima di dire, di giudicare, prova di pensare

发表言论评论前,请试图先三思

Pensa, che puoi decidere, tu

三思,然后才可决定,说的就是你

Resta un’attimo soltanto, un’attimo di più

留下一刻时间三思,再三思

Con la testa fra le mani

先动脑再动手

 

Ci sono stati uomini che sono morti giovani

曾有这样一群人,英年早逝

Ma consapevoli che loro idee

但智慧非凡,他们的理念

Sarebbero rimaste nei secoli 

流芳百世

Come parole iperbole

如同夸张的话语

Intatte e reali come piccoli miracoli

完整而恳切,如同点点滴滴微小的奇迹

Idee di uguaglianza, idee di educazione

他们主张平等,主张教育众人

Contro ogni uomo che eserciti oppressione

为每个被奴役的生命抗争

Contro ogni suo simile, contro chi è più debole

为他们的共同点抗争,为最弱小的个体抗争

Contro chi sotterra la coscienza nel cemento

为那些把良知深藏的人抗争

Pensa, prima di sparare, pensa

三思,伤害他人前请先三思

Prima di dire, di giudicare, prova di pensare

发表言论评论前,请试图先三思

Pensa, che puoi decidere, tu

三思,然后才可决定,说的就是你

Resta un’attimo soltanto, un’attimo di più

留下一刻时间三思,再三思

Con la testa fra le mani

先动脑再动手

 

Ci sono stati uomini che hanno continuato

曾有这样一群人,奋勇直前

Nonostante intorno fosse tutto bruciato

即使周围的一切都看似无望

Perché in fondo questa vita

毕竟人生一次

Non ha significato se hai paura di una bomba o un fucile puntato

如果畏惧炸弹或枪眼,还有何意义?

Gli uomini passano e passano una canzone

他们走了,留下一首乐章

Ma nessuno potrà fermare mai la convinzione

这信念后人无人可摧毁

Che la giustizia no, non è solo illusione

正义从此不再是幻想、错觉

Pensa, prima di sparare, pensa

三思,伤害他人前请先三思

Prima di dire, di giudicare, prova di pensare

发表言论评论前,请试图先三思

Pensa, che puoi decidere, tu

三思,然后才可决定,说的就是你

Resta un’attimo soltanto, un’attimo di più

留下一刻时间三思,再三思

Con la testa fra le mani

先动脑再动手

Pensa

请先三思

Pensa, che puoi decidere, tu

三思,然后才可决定,说的就是你

Resta un’attimo soltanto, un’attimo di più

留下一刻时间三思,再三思

Con la testa fra le mani

先动脑再动手

 

歌曲背后的故事

1992年5月23日,一生致力于反抗西西里首要黑手党党派“Cosa Nostra”(“我们的事”)的法官Giovanni Falcone,座驾被放置炸弹,在西西里A29号公路上引爆,Falcone、其妻子和3位警官在爆炸中身亡。仅仅57天之后,7月19日,Falcone生前的同事和挚友、法官Paolo Borsellino连同其妻子和5位警官死于首府帕莱莫Via D’Amelio另一场黑手党策划的汽车爆炸。

Falcone和Borsellino生前鞠躬尽瘁,他们通过了关于没收黑手党财产的Pio La Torre法案,展开针对Cosa Nostra的审查工作遍布各地——从在土耳其走私吗啡的重镇,到在瑞士的洗钱基地。从80年代到去世,将数百名黑手党成员送进了监狱。

震惊全国的谋杀事件发生后,数千人自发为他们送行。如今西西里城镇Capaci附近立有Falcone的纪念碑,而且大家可能不知道帕莱莫国际机场的别名:Falcone – Borsellino机场。而西西里一大政党的名字,Diventerà Bellissima(她将变得很美丽),也源于Borsellino对西西里岛著名的叙述。2006年,美国《时代》周刊将Falcone和Borsellino同时列入过去60年世界最伟大的英雄人物。

(群众控诉谋杀事件的条幅。标语大意:你们没有杀死他们;他们的理念与我们同行)

(条幅上图片的原图,二人最著名的照片。左为Falcone,右为Borsellino)

 歌手Fabrizio Moro,1975年出生于罗马,2007年靠这曲“Pensa”从此成为了意大利家喻户晓的人物。这首歌鼓励世人站出来说话、选张正义,而且在伤害他人前三思再三思。