Ciao a tutti! 想必很多同学都是安东尼亚诺小合唱团的粉丝吧,12月1日,第61届金币儿童歌曲大赛落下了帷幕,同学们有没有关注呢?让我们一起来看看今年的冠军歌曲:La rosa e il bambino 玫瑰与男孩吧!

在一番激烈的角逐后,最终由Mario Gardini填词,Giuseppe De Rosa作曲的歌曲“La rosa e il bambino”获得了今年冠军。
(左为来自Assisi的8岁女孩Alyssia Mengbwa Palombo,右为来自Esine的10岁女孩Martina Galasso)
下面请大家一起跟小编来欣赏一下这首歌吧~
http://v.qq.com/x/page/f0809ghw1c1.html

Questa canzone parla di una leggenda antica, la leggenda di una rosa eterna.

Una strega cattiva, vedendo un fiore così bello, lanciò un terribile incantesimo e congelò tutto l'universo. Nessuno si curò mai della rosa infreddolita: né il re dal cuore avaro, né la signora dai capelli color dell’aurora, che scappò via vedendo le sue spine. Solo un bambino, con le sue manine calde, si avvicinò alla bella rosa e... in un attimo, spezzò l'incantesimo. Perché solo l'amore, la cura, l'attenzione riescono a sciogliere l'inverno più freddo, solo l'amore dà un senso a ogni cosa.

这首歌讲述了一朵永不凋谢的玫瑰的古老传说。

传说有一位邪恶的女巫,一天她看到一朵娇艳欲滴的花朵,心生嫉妒,用一个可怕的咒语冻结了整个宇宙中所有生灵的心。从此,再没有人照顾过这冷艳的粉红玫瑰:无论是贪婪吝啬的国王,还是那位发色如同极光一般的少女,在看到玫瑰花上的刺后都跑掉了。 只有一个孩子,用他温暖的双手,靠近美丽的玫瑰......不一会儿,咒语就被打破了。 因为只有爱和关怀才能融化最寒冷的冬天,只有爱才能赋予一切意义。

传说在西方有一位邪恶的女巫,一天她看到一朵娇艳欲滴的花朵,心生嫉妒,用一个可怕的咒语冻结了整个宇宙中所有生灵的心。从此,再没有人照顾过这冷艳的粉红玫瑰:无论是贪婪的国王,还是那个头发颜色如同极光一般的少女,在看到她的花刺之后都跑掉了。 只有一个孩子,用温暖的双手,靠近美丽的玫瑰......不一会儿,咒语就被打破了。 因为只有爱和关怀才能融化最寒冷的冬天,只有爱才能赋予一切意义。
歌词:
Dopo il mare, dopo il cielo, nelle terre del gran gelo, dopo...
在大海与蓝天的尽头,在冰封的大地上

Si tramanda la leggenda di una rosa eterna
一朵永不凋谢的玫瑰的故事世代相传

Che sbocciò nella bufera un milione di anni fa,
她盛开于百万年前的狂风暴雪之中

E la strega del lungo inverno disse: "ghiaccerò l'universo,
主宰长冬的女巫说:“我将把这宇宙冰封”

Finché un dolce cuore questo fiore non sfiorerà"
直到一个温暖的心灵将这花朵轻抚

Più veloce, più veloce, cavaliere, senza le frontiere per il mondo andrai
没有边界阻挡,将去往世界各地的骑士,快点啊,快点啊,

Per cantare a tutti che soltanto un fiore come il vero amore non morirà mai.
用歌声告诉人们只有一朵花如同真爱一样永不凋谢。

Dopo il mare, dopo il cielo, nelle terre del gran gelo, dopo...
在大海与蓝天的尽头,在冰封的大地上

Giunse il Re con un forziere colmo di denari
国王驾临,带着一箱装满钱币的宝箱

Ma il suo cuore era avaro e la rosa lo capì,
但是他的内心贪婪无厌,这一点玫瑰很清楚

Arrivò la bella signora coi capelli color dell'aurora,
一位美丽女士到来,她有着极光一般颜色的头发

Vide le sue spine e per paura infine fuggì.
看到她的花刺,最终还是因为害怕而逃走了

Più veloce, più veloce,
快点啊,快点啊,

Cavaliere, senza le frontiere per il mondo andrai
没有边界阻挡,将去往世界各地的骑士

Per cantare a tutti che soltanto un fiore
用歌声告诉人们只有一朵花

Come il vero amore non morirà mai.
如同真爱一样永不凋谢。

Più veloce, più veloce grande mago
快点啊,快点啊,大魔法师

Vola con il drago nell'immensità
乘龙遨游在无穷之中

Brillano le stelle ma soltanto il sole
繁星闪亮但只有太阳

È come l’amore che ci scalderà.
像爱一样给予我们温暖

Alle porte del giardino si fermò un bambino
一个小男孩驻足在花园门外

E la rosa infreddolita con le sue dita scaldò.
他用手指触碰了冰封的玫瑰,向她送去温暖

Più veloce, più veloce, cavaliere,
快点啊,快点啊,骑士

centomila sere ti racconterò
千万个夜晚我要向你倾述

Del bambino che accarezzando un fiore
关于一个小男孩轻抚花朵

Come il vero amore l’inverno spezzò.
像是真爱,将寒冬驱赶

Più veloce, più veloce grande mago
快点啊,快点啊,大魔法师

Vola con il drago nell’immensità
乘龙遨游在无穷之中

Canta all’infinito queste mie parole:
向无垠唱出我的词句:

Solo dall'amore l'amore verrà,
爱只能从爱中孕育而来

Solo dall'amore l'amore verrà,
爱只能从爱中孕育而来

Solo dall'amore l'amore verrà,
爱只能从爱中孕育而来

Dopo il mare, dopo il cielo,
在大海与蓝天的尽头,

Nelle terre del gran gelo
在冰封的大地上

Un bambino e una rosa
一个男孩和玫瑰

Danno un senso ad ogni cosa.
给万物带来了存在的意义