Ciao a tutti! 又到了我们周末的动画时光。天气转凉了,大家要多多注意保暖哦。我们的小宾巴也给她的小伙伴们送去了不少冬日的礼物呢。来看今天的动画片吧~


视频:
https://v.qq.com/x/page/d0790klksc5.html

字幕:
Presto presto!
早上啦!早上啦!

Grazie
谢谢

Ciao cosa è successo?
怎么了?

Sono caduta dall’albero.
我从树上掉下来了。

Non piangere ci penso io.
别哭,我来想办法。

Ti è caduta questa Gigi.
Gigi,你身上的这片叶子掉了。

Mi sono cadute tutte con questo freddo.
太冷了,全掉光了。

Non puoi ospitarla fino alla primavera?
你不能让她在你家呆到春天吗?

Certo, vieni.
当然可以,来吧。

Ecco qui puoi dormire al calduccio tutto l’inverno.
在这里你可以暖和地呆到春天。

Lascia un po’aperto il cassetto non ho ancora sonno.
给我留条缝吧,我还不困。

Che freddo!
好冷啊。

Qui ci vuole il maglione.
这儿需要穿毛衣了。

Andrò a mostrarlo all’agnellino.
我去拿给小羊看看。

Ciao, sono venuta a trovarti.
嗨,我来找你啦。

Entra.
进来吧。

Che bel maglione che hai.
你的毛衣好漂亮啊。

Grazie, è fatto di lana
谢谢,这是羊毛的。

Però è colorato, la mia lana è bianca.
但是它是彩色的,我的羊毛是白色的。

Ne vorresti uno uguali?
你想要一件同款吗?

Sì!! Sì sì sì sì!!!!
要!!要要要要!!!

Ci penso io.
我来想办法。

Adesso dobbiamo filarla.
现在我们要把它织成线。

Fa presto che ho freddino.
快点,我有点冷。

Adesso i colori.
现在来上颜色。

Ecco ecco ecco fatto!
来啦来啦来啦,搞定!

Provalo.
你试试。

È bellissimo grazie.
好好看,谢谢。

E quella?
那个是?

È una sciarpetta la porto all’orsetto.
这是一个小围巾。

La porterò all’orsetto.
我把它拿给小熊。

Ciao
拜拜

Ciao
拜拜

Oh che bella!
噢好好看!

È per te, correvo per venire a regalartela.
这是给你的,我跑来就是想送你这个。

Grazie!
谢谢!

La lana di agnellino però, cosa stavi facendo?
这是小羊的羊毛,你刚刚在干嘛?

Stavo saltando la corda.
我在跳绳。

Vuoi fare una gara?
我们来比赛不?

Quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci
四 五 六 七 八 九 十

Tocca a me.
到我啦。

Ventuno, venti due, venti tre, venti quattro venti…ehi!
二十一 二十二 二十三 二十四 二十…嘿!

Ma guarda un po’.
你看看你。

Si è addormentato in mezzo ad un salto signora。
熊女士, 小熊跳绳跳到一半就睡着了。

Fa sempre così quando arriva all’inverno, dorme fino a primavera.
他一到冬天就这样,一直会睡到春天。

È in letargo,.
他在冬眠。

Prendi questa, a lui non serve.
这个你拿着吧,他不需要了。

E fuori nevica grazie della sciarpa.
外面下雪了,谢谢你的围巾。

Ciao, famiglia pigrotti.
再见,小瞌睡虫一家人。

L’orsetto è fortunato, dorme tutto l’inverno.
小熊很幸运,整个冬天都在睡觉。

Perché è fortunato?
为什么很幸运?

Perché non deve andare a scuola.
因为他不用上学。

Si vede che ci andrà all’estate allora.
那看来他需要夏天上学了。

Allora non è tanto fortunato.
那他也不那么幸运了。

Ciao!
再见!

Sogni d’oro, Pimpa.
好梦宾巴。

Buon letargo anche a te.
也祝你冬眠愉快哟~

词汇学习:
ospitare[vt.] 招待,留宿

maglione[s.m] 毛衣

agnello[s.m] 羊羔

lana[s.f] 羊毛

filare[vt.] 纺织

sciarpa[s.f] 围巾

saltare la corda 跳绳

letargo[s.m] (动物的)冬眠

orsetto[s.m] 小熊