今天Lisi小编要给大家介绍一首在2018年圣雷莫音乐节(Festival di Sanremo)崛起新人竞赛单元(Nuove Proposte)获得第二名的一首说唱歌曲———《我们都很好》,歌手Mirkoeilcane(真名:Mirko Mancini)。该首歌讲述了一个移民小男孩在海上的“旅程”。相比中国的说唱(主要在述说年轻人的不满、对金钱的渴望、Diss其他人或者总结自己的人生),意大利的有一个流派关注社会问题,用各种角色的底层人民视角创作说唱歌曲。

作者在参加本届音乐节之前是一个毫无名气的创作型歌手,主要混迹在罗马。Mirko经常去一家叫“飞驴“(L‘asino che vola)的小酒吧,慢慢就和里面一个年轻的移民小伙子熟悉起来。一天晚上,这个移民小伙儿给他讲了他坐船来到意大利的全部故事细节后,Mirko在酒吧抓起一只笔就创作了这首说唱。



歌曲名:Stiamo tutti bene

歌手:Mirkoeilcane

Stiamo tutti bene, stiamo tutti bene

Stiamo tutti bene, stiamo tutti bene

我们都很好,我们都很好

我们都很好,我们都很好

Ciao, mi chiamo Mario e ho sette anni

Sette e mezzo per la precisione

嗨,我的名字是马里奥,我七岁

准确来说是七岁半

Mi piace il sole, l’amicizia, le persone buone

Il calcio, le canzoni allegre ed il profumo buono della pelle di mia madre

我喜欢阳光,友谊,善良的人

足球,欢快的歌曲和母亲皮肤的美好气味

Papà mio è da qualche mese che non torna

Ma guai a parlarne con qualcuno

我父亲几个月没有回来了

但谈论这件事就会闯祸

Specialmente con la mamma

Perché si sente male

Grida, piange e non la smette più

E per tre giorni si nasconde e non si fa vedere

尤其是和妈妈

因为她心情很糟

她嘶喊,哭泣,没有停止的意思

并且把自己藏了起来,三天没有出现

Ma oggi è un giorno felice

Che qui è arrivato un pallone

E finalmente potrò diventare forte

E fare il calciatore

但今天是快乐的一天

因为这里出现了一个足球

我终于可以变得很厉害

然后成为一名足球运动员

So già palleggiare

Con i sassi è diverso

Ma sono avvantaggiato

我还学会了怎么游泳

虽然是在小石子上游

但是我知道对游泳是有天分的

Perché corro forte

Come il vento

因为我跑得很快

就像一阵风一样

E allora volo alla radura

Insieme agli altri bambini

Chi arriva ultimo in porta

Sai che rottura di co-

Arrivo primo, come sempre

我和其他孩子一起

飞奔到一块林间空地

最后到的人要当守门员

那就不好了

但我是第一个跑到的,总是这样

E allora sono attaccante

Scarto, driblo, tiro in porta

Ed il portiere non può farci niente

记得那次我是前锋

突破防守,运球,一脚射在球门上

守门员也无能为力

Poi da più lontano sento

"Mario vieni qua

Prendiamo tutto quel che abbiamo

E raggiungiamo papà"

这时我听到从远方传来喊声

“马里奥,你过来。

我们要把所有东西都拿上,

我们去找爸爸“

Mamma, proprio adesso, sto tirando un rigore

Ma non c’è verso

Ce ne andiamo, meglio non polemizzare

妈妈,现在吗?我正准备射一个点球

但没有办法

我们要离开,最好不要争辩

Stiamo tutti bene, stiamo tutti bene, stiamo tutti

Stiamo tutti bene, stiamo tutti bene

我们都很好,我们都很好,

我们都很好,我们都很好

Ma guarda te la jella proprio a me doveva capitare

Quattro giorni su sta barca, intorno ancora solo mare

Ma ti pare giusto

Uno va in vacanza per la prima volta

但你看看,

这事非得发生在我的头上

在一艘船上四天了,周围仍然只有大海

这是我的第一次度假

你认为这正常吗?

Ci vuole un bel coraggio

Stare in tre

Seduti in mezzo metro di spazio

È come me e gli altri duecento

Tutti intenti a pregare

每三个人

挤在半米的空间里

这需要很大的勇气去接受

船上一共有两百多个人

除了我其他人都打算开始祈祷

Ed io vorrei soltanto alzarmi e palleggiare, ah

Ma se soltanto sporgo anche di un centimetro il piede

Questo davanti si sveglia

E inizia a dire che ha sete

Io ho pure sete, fame, sonno

E mi fa male la schiena

我现在只想站起来运球啊

但是,如果我将脚向前伸出一厘米

坐我前面这个人就会醒来

然后开始说他口渴了

我也口渴,饥饿,困倦

而我的背还很痛

Ma non c’è mica bisogno

Di fare tutta sta scena

但没有必要

把这些都说出来

E poi c’è questo di fianco

Che ha chiuso gli occhi e non li apre più

坐我旁边的人

他闭上眼睛后

就再也没睁开过了

È da due giorni che dorme

Che pare non respiri

Non ho mai visto nessuno dormire così tanto

他睡了两天了

好像连呼吸都听不到

我从来没有睡得这样沉过

Ho chiesto a mamma

E ha detto che era proprio stanco, boh

我问妈妈怎么回事

她说他真的很累

Tre giorni fa

Ne hanno buttato una ventina in mare

Mamma dice che volevano nuotare

Io li sentivo gridare

E non sembravano allegri

三天前

他们把三十几个人扔进海里了

妈妈说他们想游泳

我听到他们在吼叫

感觉不太开心

Ma almeno adesso ho un po’ di spazio

Per i piedi

但至少我现在有

可以放脚的地方了

È il sesto giorno

E adesso dormo, pure mamma e un tipo magro

Qualcosina più in là grida che vede la Madonna

今天是第六天

现在我和妈妈也想睡觉了

还有一个瘦小的家伙吼着

说她看到了圣母玛利亚

E questa barca adesso puzza di benzina e di morte

E mamma ha detto di non farci caso

E di essere forte

E di fare il bravo bambino

E star seduto qua

现在这艘船弥漫着汽油和死亡的气味

妈妈说不要在意

要坐在这里

坚持

要做一个乖小孩

Che mamma adesso s’addormenta

E raggiunge papà

Però piangeva e si sforzava di sorridere

Forse era proprio tanto stanca pure lei

妈妈现在也要睡了

去找爸爸

但她一边在哭

一边努力让自己微笑

或许她很累了

E c’è un silenzio tutto intorno

Che mi mette paura

周围一片寂静

恐惧笼罩了我

S’è fatta notte, ho freddo

E in cielo non c’è neanche la luna

天又黑了

好冷

Gente grida, chiede aiuto

Ma nessuno risponde

他们在吼

救命

但没有任何回音

Mi guardo intorno e neanche a dirlo

Vedo sempre e solo onde

Dopo onde e ancora onde

我环顾四周

沉默不语

我只能看到海浪

一浪紧跟着另一浪

Allora onde evitare di addormentarmi come gli altri

Ed esser buttato in mare

至少海浪可以让我无法入眠

避免了像其他人一样

被扔进海里

Mi unisco al coro della barca

E inizio a piangere e gridare

Non ho forza, chiudo gli occhi

E non so neanche nuotare

我加入了船上的大合唱

开始哭泣和吼叫

慢慢地

我没有力气了

我闭上了眼睛

我还不会游泳呢

Stiamo tutti bene, stiamo tutti bene

Stiamo tutti bene, stiamo tutti bene,

stiamo tutti bene, stiamo tutti bene

E stiamo tutti bene

我们都很好,我们都很好

我们都很好,我们都很好

我们都很好