全世界售出1600万本以上,被评为意大利历史上最重要的150部著作之一......盛名之外,意语君也享邀你来一起来感受,这本书字里行间的力量:)


Verso i sessanta, quando la strada alle tue spalle è più lunga di quella che hai davanti, vedi una cosa che non avevi mai visto prima: la via che hai percorso non era dritta ma piena di bivi, ad ogni passo c'era una freccia che indicava una direzione diversa; da lì si dipartiva un viottolo, da là una stradina erbosa che si perdeva nei boschi. Qualcuna di queste deviazioni l'hai imboccata senza accorgertene, qualcun'altra non l'avevi neanche vista; quelle che hai trascurato non sai dove ti avrebbero condotto, se in un posto migliore o peggiore; non lo sai ma ugualmente provi rimpianto. Potevi fare una cosa e non l'hai fatta, sei tornata indietro invece di andare avanti.
六十岁左右,当你背后已走过的路长过了你面前的路的时候,你会发现一件以前从未留意过的事情。你走过的那条路,并不是笔直大道,而满是岔口。每一步,都有一个箭头,指向不同的方向。从这里分出一条羊肠小道,从那里分出一条通往林间的长满草的小径。这些岔路,有一些你自己都没有意识到就拐了上去,有一些,你甚至都没看到。你忽视的那些道路,你也不知道会通向何方,会不会到达一个更好的地方,或是更糟糕的境地。虽然你并不清楚前方有什么,却一样感到遗憾。你本可以做些什么,但并没有动手。你退了回来,并未向前。

词汇解析:

bivio
[s.m.] (道路) 岔口

freccia
[s.f.]箭头,箭头指标

dipartire
[v. tr.]分,分开

viottolo
[s.m.]羊肠小道

erboso
[agg.]长草的,多草的

deviazione
[s.f.]绕行,绕道

imboccare
[.]进入,通向