听力小漫画《弄臣》第一幕parte2
Ciao a tutti! 我们又如期见面了,大家是不是等着急了,童鞋们是不是对我们上期听力小漫画《Rigoletto》第一幕parte1还意犹未尽啊。今天小编给大家带来了第一幕的parte2,希望能让大家在练习听力的同时,享受一下意大利文化的魅力。想复习一下Parte1的粉丝可以点这里《rigoletto》第一幕parte1。
主要人物
弄臣(Rigoletto)
曼托瓦公爵(Il Duca di Mantova)
斯巴拉夫奇勒(Sparafucile,职业杀手)
蒙特罗内伯爵(Il Conte di Monterone)
西布兰诺伯爵(Il conte di Ceprano)
西布兰诺伯爵夫人(La contessa di Ceprano)
马鲁洛(Marullo,公国朝臣)
Lessico词汇
Servitore s.m. 仆人、佣人;现在也转指公务员
Disturbare . 打扰、扰乱
Cadere . 落下、降临
Umiliare . 羞辱
Dimostrare . 证明,证实
Scheletro nell’armadio 字面意思是“衣柜里的骨架”,意思为不为人知的可耻秘密。这个固定表达常常用在文学作品中。据考证,来源于法国大革命时期,1792年,即米拉波伯爵(il conte di Mirabeau)去世后的一年,在杜伊勒里宫(Tuileries巴黎旧王宫)发现了一个装甲的衣柜,里面隐藏着米拉波伯爵与国王策划取消革命的妥协文件。随后,在一份报纸中将这段丑闻制作成了漫画插图,把米拉波伯爵描绘成一个放置在衣柜里的骨架,用来看守他背叛革命的文件。从此,在许多文学作品中就用“衣柜中的骨架”来表示不为人知的可耻秘密。
Atmosfera s.f. 气氛
Sparire . 失踪,消失
Commentare . 评论(更正:视频中commetando应为commentando)
Sedurre . 勾引
Trofeo s.m. 战利品
Seguire da vicino 密切关注
Vendicativo agg. 报复心强的
allontanare . 远离(更正:视频中allontare应为allontanare)
sospetto s.m. 可疑的事
avvertire . 告知,通知
今天,小编还想给粉丝们分享一点小知识,看过上一期的童鞋们都知道这部听力小漫画是改编自著名意大利歌剧《弄臣》。那么,大家知道《弄臣》中最著名的咏叹调是哪一首吗?对了,就是第三幕中的《女人善变(la donna èmobile)》。话说当年,1851年初,威尔第以40天的速度完成了《弄臣》的全部音乐。1852年3月31日,《弄臣》在威尼斯首演。为了在首演中给观众一个惊喜,威尔第直到演出的前一天,才把那首著名的歌曲《女人善变》的乐谱交给演员。果然,首演一再被观众的欢呼声和掌声打断。《弄臣》和《女人善变》不胫而走,传遍了意大利各地。下面,小编给大家带来了帕瓦罗蒂演唱的《La donna è mobile》。
Il testo
La donna è mobile 善变的女人
qual piuma al vento 像风中的羽毛
muta d'accento 无论言语还是想法
di pensiero. 总是反复无常
Sempre un amabile leggiadro viso, 那惹人怜爱的迷人脸庞
in pianto o in riso, è menzognero. 总是用哭泣与微笑来欺骗你
La donna è mobile 善变的女人
qual piuma al vento, 像风中的羽毛
muta d'accento 无论言语还是想法
e di pensier, 总是反复无常
e di pensier, 总是反复无常
e ~ di pensier. 总是反复无常
é sempre misero 总是惹人怜爱
chi a lei s'affida, 倾心与她的人
chi le confida 相信她的人
mal cauto il core! 伤透了心
Pur mai non sentesi felice appieno 但是从来没有感受到完全的快乐
chi su quel seno non liba amore! 那在女人胸怀里不痛饮爱情的人
La donna è mobile善变的女人
qual piuma al vento,像风中的羽毛
muta d'accento无论言语还是想法
e di pensier,总是反复无常
e di pensier,总是反复无常
e ~ di pensier.总是反复无常
好了,今天就讲这么多了。不知道童鞋们有没有收获,喜不喜欢这种学习的方式,如果喜欢请大家点个赞哦,如果大家有好的idea,有好的学习方法推荐,可以留言多提宝贵意见哦,小编就是粉丝所说的“宠粉狂魔”哦,绝对是“有求必应”啊。下期再见啦!Ciao,ciao~
- 相关热点:
- 意语俚语