Ciao a tutti! 好久不见的粉丝们,你们好啊~~今天,小编要给努力学习意大利语的你加点“料”。什么料呢?今天给大家带来一部“高大上”的听力小漫画。大家可别小瞧这部小漫画哦,来头可不小啊,这部小漫画一共有5幕剧,改编自一部著名的意大利歌剧。小编先留个悬念,我们先来看看视频的第一幕的Parte1。

视频第一幕《La festa》Parte1

主要人物

弄臣(Rigoletto)

曼托瓦公爵(Il Duca di Mantova)

斯巴拉夫奇勒(Sparafucile,职业杀手)

西布兰诺伯爵(Il conte di Ceprano)

西布兰诺伯爵夫人(La contessa di Ceprano)

 

Lessico词汇

Buffone s.m. 小丑,(中世纪的)弄臣

Laggiù  avv. 在那里,在下边

Sorriso s.m. 微笑

Don Giovanni 特指花花公子,出自意大利著名歌剧《唐璜》或《唐·乔万尼》,由著名作曲家莫扎特谱曲,于1787年10月29日在布拉格城邦剧院首演,并由莫札特本人亲自指挥。

Permettersi . 允许自己,擅自,胆敢

Interrompere . 使停止、使中断、使中止

Esagerato agg. 夸张的

Potente agg. 有权力的、有权势的

Maledizione inter. 该死 s.f. 诅咒

Insultare . 侮辱、辱骂、凌辱

Orgoglioso agg. 骄傲的,傲慢的

Nascondere . 隐藏、藏匿

Sciocco agg. 怪诞的、荒唐的

Infuriarsi . 发怒,发火,发脾气

Scagliarsi . 辱骂

Giù le mani 把手拿开(表示命令语气)

大家感觉如何,看出来是改编自那部作品了吗?可能有很多学歌剧的童鞋一看就知道了,没看过的也没有关系,小编这就给大伙介绍。这部漫画是改编自意大利著名的三幕歌剧《弄臣(Rigoletto)》。这部歌剧由朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)作曲,剧本改编至法国文豪维克多·雨果所作的戏剧《国王的弄臣》,并与《茶花女》、《游唱诗人》并称为威尔第中期的三大杰作,而且这部歌剧也是现在意大利各大歌剧院的标准保留剧目之一哦。

小编在这里也介绍下这部歌剧的剧情,帮助童鞋们更好地理解这部小漫画。

故事梗概:

主人公里戈莱托(Rigoletto)貌丑背驼,在宫廷里当一名弄臣。年轻貌美的曼托瓦公爵(Il Duca di Mantova)专以玩弄女性为乐,而弄臣常为公爵出谋,帮他干勾引朝臣妻女的勾当,引起人们的愤恨,大家定计对他进行报复,让他不自觉地参加诱拐自己心爱女儿吉尔达。弄臣发现自己竟将女儿交给公爵后,决定雇杀手斯巴拉夫奇勒(Sparafucile)杀死公爵。当他从刺客手中接过装有尸体的口袋,以为大功已成时,忽闻公爵高歌之声,急忙打开口袋,发现里面装的是奄奄一息的女儿,这使他痛苦万分。原来,这个获悉行刺计划的少女对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。

今天就到这里了,希望这部小漫画在帮助大家练习听力的同时,能使童鞋们对一些意大利著名歌剧有所了解。其实学习一门外语,也是学习这个国家文化的过程,我们通过学习语言来了解意大利文化,也通过学习意大利文化来促进我们语言的学习,达到两促进、双丰收、共提高。大家是不是很期待下一期的听力小漫画呢。好了,我们下期再见啦,Ciao,ciao~~