Ciao a tutti! 俗话说:“春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月。”(此处是不是刚巧戳中一大波旁友呢哈哈)今天我们来讲讲跟睡眠有关的一些词汇、表达。

 

词汇:

dormire 睡觉
es.
Hai dormito bene? 你睡得好吗?
Ho dormito bene/male stanotte. 昨晚我睡得很好/不好。

注:
当Questa notte/ stanotte用在过去时的句子里时,被翻译为“昨晚”;
用于现在时,或是将来时中时,才是“今晚”的含义。大家要看清楚哟~
es.
Stanotte è piovuto. 昨夜下雨了。
Stanotte fa molto buio. 今晚夜很深啊(乌漆墨黑的)。
Partiremo stanotte. 我们将在今天夜里动身。
 

una dormita 一觉

es.
Hai fatto una bella dormita? 你睡得好吗?

Stanotte ho fatto una bella dormita. 昨晚我睡得很好。

 

addormentarsi 睡着
es.
Mi sono addormentato/a verso le dieci. 我十点左右睡着了。

A che ora ti sei addormentato/a? 你什么时候睡着的?

Ci siamo addormentati/e sul treno. 我们在火车上睡着了。

n.b. 自反动词复合时态中注意性数配合

 

svegliarsi醒
es.
Oggi mi sono svegliato/a presto. 今天我醒得很早。
Hai fatto fatica a svegliarti stamattina, vero? 今天早上你好不容易才醒过来吧?

Ci siamo svegliati/e quando il treno è arrivato a Firenze. 火车到佛罗伦萨的时候我们醒了。
 

sbadigliare 打哈欠

es.
Non riesco a smettere di sbadigliare! 我一直不停地打哈欠!
Ho notato che sbadigliavi durante lo spettacolo. 我注意到演出的时候你们一直在打哈欠。

 

russare 打呼
es.
Non sono riuscito/a a dormire perché russavi forte tutta la notte! 因为你整晚都在大声打呼,我没睡着觉!

 

这里的russo意思是我打呼,但是russo同时又是俄语的意思,所以其实这里是个小小的双关笑话啦:白天我说意大利语,夜里我说俄(da)语(hu)

 

表达:

essere in dormiveglia 半睡着

es:

Sono stato/a in dormiveglia per tutto il viaggio.

整个旅途中我都是半睡着的状态。

 

dormire come un ghiro 沉睡,酣睡(ghiro是睡鼠)

es:

Ero molto stanco, ho dormito come un ghiro!

那个时候我太累了,睡得特别沉。

 

essere stanco/a/i/e morto/a/i/e 累死了
Vado a letto, sono stanco morto!

我上床了,太累了!

 

fare una pennichella/ fare un pisolino/ schiacciare un pisolino

小睡,午睡

祝愿大家天天都有很好的睡眠哦,毕竟身体才是革命的本钱嘛,只有休息好了才能更愉快地学习意大利语嘛!Buono studio, 我们下期再见!