意大利的城市大家实在熟悉不过了,可你们知道罗马、威尼斯等一众著名意大利城市还有其他更有趣的名字吗?这些昵称的由来又是什么呢?下面小编带大家走进意大利城市的昵称!

Roma – città eterna, caput mundi
罗马——永恒之城,世界之都

Roma è una delle città più antiche del mondo e da qui deriva il suo appellativo “città eternal”. La chiamano anche “caput mundi”, ovvero “centro/capitale del mondo” perché nell’epoca romana era il punto più importante del mondo conosciuto. Esiste anche il detto “Tutte le strade portano a Roma” perché le arterie principali dell’Impero Romano effettivamente arrivavano a Roma stessa.
罗马由于是世界上最老的城市之一而得名“永恒之城”。它同时也被称作“世界之都”,因为在古罗马时期它曾是世界文明最耀眼的一颗星。有一句谚语同样流传:“条条大路通罗马”,是因为古罗马帝国的交通干道全部从罗马城向外辐射。

Genova – La Superba
热那亚——壮丽之城
Per 800 anni, Genova è stata la più grande città marittima d’Europa, una repubblica indipendente, prospera, fiera. La sua potenza era tale che la città veniva e viene anche oggi chiamata “la Superba”.
800年来热那亚一直都是欧洲最大、最繁荣的海上集市。它保持至今的非凡影响力让它得以“壮丽之城”的美称。

Venezia – La Serenissima, La Dominante, La Regina dell’Adriatico
威尼斯——亚得里亚海上的共和国、统治者
La città di Venezia è stata per più di un millennio capitale della Repubblica di Venezia, una delle Repubbliche più ricche e potenti sulla costa Adriatica. E il fatto si rispecchia perfettamente negli appellativi a lei attribuiti: La Serenissima, La Dominante, La Regina dell’Adriatico.
威尼斯这座城市曾作为威尼斯共和国的首都存在了一千多年,它曾是亚得里亚海上最富裕的海边城市。“统治者”的称号可以为它昔日的荣光证明。

Bologna – Felsina, La Dotta, La Grassa, La Rossa
博洛尼亚——费尔西纳、学术之城、肥胖之城、红色之城

Gli Etruschi, che popolavano l’Italia prima di Romani, chiamavano Bologna – Velzna. In latino questo nome suonava come Felsina. Anche oggi Bologna viene spesso chiamata Felsina, e tutto ciò che riguarda la città viene definito bolognese o felsineo.
在罗马人之前就让意大利繁荣昌盛的埃特鲁斯基人曾将博洛尼亚称为“沃尔西尼”,导致今天有时博洛尼亚都被称为“费尔西纳”,并且博洛尼亚人也会被称作“费尔西纳人”。

Nella città è stata fondata l’Università più antica d’Europa, e da qui il suo altro appellativo “La Dotta”; la cucina bolognese è una delle cucine più famose e amate non solo in Italia ma anche in tutto il mondo, anche se non è ideale se tenete al vostro peso forma, e da qui proviene un altro nome della città – “La Grassa”.
由于欧洲最古老的大学坐落于博洛尼亚,它又被冠名“学术之城”;博洛尼亚的美食在意大利甚至在世界范围内声誉极高,即使你在节食也绝对抵挡不住它的美味!这样“肥胖之城”的称号也就自然而然啦!

Bologna è chiamata anche “La Rossa” grazie al colore rosso (e relative sfumature) dei palazzi ed edifici della città.
博洛尼亚还被称为“红色之城”是因为城市建筑的主色调为红色。

Catania – Milano del Sud
卡塔尼亚——南部米兰

Lo sviluppo economico degli anni 60 del 20 sec. ha raggiunto un livello talmente alto che Catania veniva definita la “Milano del Sud”.
由于在二十世纪六十年代经济大繁荣期间卡塔尼亚经济状况得到质的飞跃,所以被称为“南部的米兰城”。

Milano – città meneghina, città Ambrosiana
米兰——梅内基诺城、安布罗西安纳城

Milano chiamano “città Ambrosiana” perché il santo patrono della città e Sant’Ambrogio. E il soprannome “città meneghina” si deve a Meneghino, la maschera della Commedia dell’Arte, legata alla città.
米兰被称作“安布罗西安纳城”是由于米兰主教名为 圣·安布罗乔。而它又被称作“梅内基诺城”是因为在假面喜剧中代表米兰城的面具名为“梅内基诺”。

Napoli – città delle 500 cupole
那不勒斯——圆屋顶之城
Napoli è la città più ricca al mondo di chiese, conventi ed edifici di costruiti nel corso di 17 secoli. E grazie a questa particolarità nel XVIII secolo al capoluogo campano venne attribuito l’appellativo di “città dalle 500 cupole”.
那不勒斯是世界上保存17世纪教堂和古代建筑最多的城市。这也不难怪在18世纪坎帕尼亚大区会给予拿波里这个“圆屋顶之城”的昵称了。

Torino – città magica
都灵——魔力之城

Dicono che Torino è uno dei vertici del triangolo della magia bianca assieme alle città di Praga e Lione e da qui deriva l’appellativo di città magica.
都灵是除普拉格和里昂外的“白魔法三角城”之一,由此它被称为“魔力之城”。

Ferrara – città delle biciclette, città Estense, prima città moderna d’Europa
费拉拉——自行车之城、艾斯特城、欧洲第一座现代城市

Il mezzo di trasporto più popolare nella città è la bicicletta e per questo la chiamano spesso “città delle biciclette”. Grazie ai conti d’Este che governavano Ferrara, la chiamano anche “città Estense”.
费拉拉城最受欢迎的出行方式是自行车,由此得名“自行车之城”。而由于统治费拉拉城的伯爵名为艾斯特,它又被称为“艾斯特城”。

Nel Medioevo il centro di Ferrara è stato ricostruito e la città ha raddoppiato l’area urbana e ha preso un aspetto imponente e solenne, con vie larghe e diritte ed edifici simmetrici intervallati da spazi verdi. Grazie a questa imponente impresa urbanistica a Ferrara è stato attribuito l’appellativo di “prima città moderna d’Europa”.
中世纪时期费拉拉的城中心将城区扩建到了原来的两倍,由于修建的街道又长又直,建筑对称工整且与绿地交相辉映,看起来就庄严而宏伟。得益于费拉拉前卫的城市化进程,它也得到了“欧洲第一座现代化城市”的美名。

看过小编的整理,大家是不是又对这几座城市有了更深刻的了解呢?以后和朋友交谈时,可以大胆的使用这些昵称代替原来的本命啦,大概会让朋友们大吃一惊吧!