小编今天上班随手翻了一下日历,发现:哇塞,距离过年放假回家的日子越来越近了,但是也不禁感叹道:转眼2018年已经过去了1/12,貌似新年立下的flag还没有付诸行动呢。
那不如就先从这篇文章开始,先把小编精心准备的30个极具“中国特色”的词语背下来吧。来看看这些词语用意大利语该怎么说。相信你一定能学到好玩的东西。


我们这就开始吧。
1. 习俗 costume
要注意,一般这个词都是用复数时才表示习俗。用单数时一般表示习惯。
2. 元旦 capo d’anno
每年的第一天,都不要忘记跟身边的人说一声Buon capo d’anno!
3. 春运 Corsa di trasporto per la festa della primavera
这个貌似只有中国才有的全中国人口大迁移,每次和意呆朋友说起来,他们都是震惊的。
4. 红包 busta rossa
红包拿来,才是感情深的表现嘛!
5. 神话 mitologia
记得下次讲讲关于“年”的神话故事。
6. 鞭炮/爆竹 petardo

7. 串亲戚 visitare i parenti
你准备好应对今年的七大姑八大姨了吗?
8. 财神 Dio della ricchezza
快点让我变有钱吧!


9. 剪窗花 taglio di carta
10. 农历 calendario lunare
中国人也经常说阴历。
11. 祭祖 culto dei antenati
这个也是中国特色的文化之一。
12. 祈福 preghiera
13. 庙会 festa in tempio

其实中国的寺庙是个神奇的地方,可以做好多事情呢!
14. 春晚 gala nella vigilia della festa della primavera.
15. 民间传说 folclore
16. 吉利 auspicio
17. 灯会 spettacolo di lanterne
18. 年夜饭 cena di riunione
19. 舞狮 leone-danza

20. 玉帝 Imperatore di Giada
你没看错,这个只有中国才有的“玉帝哥哥”,就是翻译的这样简单粗暴!
21. 拜年 pregare per nuovo anno
22. 腊八节 la festa Laba

中国腊八节有喝腊八粥,腌腊八蒜的习俗,你们家是这样子吗?
23. 汤圆 dolci ravioli
中国一直有“北吃饺子南吃汤圆的习俗”,所以叫:甜饺子也不为过。
24. 磕头 kowtow
这个是外来词汇,已经被广泛应用了。
25. 灶王爷 re della stufa

26. 生肖 zodiaco cinese

星座和生肖一直是不分离的两个好兄弟,你属什么属相呢?
27. 春联 distici per la festa della primavera
来,和我一起大声的吟诵:爆竹声声辞旧岁,BLABLABLA.
28. 相声 dialogo comico
29. 压岁钱 soldi fornunati
压岁钱一般都是过年时长辈给小辈的,其实也寓意着给孩子们带来幸运。
30. 最后一个元宵节 festa delle lanterne
这个要注意,并不直译成元宵节,而是翻译成“灯笼节”,中国人认为一般过完元宵节才算正式过完年。

好啦,快快把这些词收入囊中吧,让你的语言能力也充满特色。
最后提前祝大家春节欢乐,Buona festa della primavera a tutti!