【“意”语双关笑话】“鼠标”、“老鼠”傻傻分不清楚......
传说大象怕老鼠,今天我们就来一探究竟...
第一则
Un topo ad un altro: "Lo sai mio figlio lavora in una industria di computer?" e l'altro: "e cosa fa?" e lui: "Fa il mouse".
老鼠对别人说道:“你造吗,我的儿子在计算机厂工作?”,另一人:“是做什么的啊?”,老鼠:“做鼠标(mouse)”
第二则
Un elefante dice da sé a sé: "Come faccio a spedire questa lettera?" un topo sente e dice: "Perchè non provi a spedirla al computer?!" e l'elefante: "Perchè ho paura del mouse!"
大象自言自语道:“我该怎么寄这封信呢?”,老鼠听到了,便说:“你干嘛不试试用电脑发送?”,大象:“因为我怕mouse啊(既指“老鼠”,也指“鼠标”)!”
童鞋们get到这个mouse笑点了吗?我们再来点小提示~
1. 英文“mouse”双关,既指“老鼠”,也指“鼠标”
2. 在意呆语中,要说“老鼠”时,用“topo”;要说“鼠标”时,用“mouse”
(是不是感到一阵冷风“飕飕飕”袭来~~~)
- 相关热点:
- 意大利语电影