在意大利语中有非常多看起来相似,貌似意思也明白,但是就是用不对的词有没有?
小编知道说中了你们的心声。当你决定戳进来的那一刻,相信我,你的选择是正确的。

言归正传,今天要给大家分析的四个词是niente, nulla, nemmeno, neanche
纳尼?这四个都以N开头的单词,看起来差不多啊。
难道不是同义词吗?难道不是同样的用法吗?带着这些疑问,我们一起来揭开它们的面纱。总共分三步走。

Primo passo,第一步,这四个看起来相似的词,我们先要把它们分成两组,即niente和nulla,以及nemmeno和neanche。
即前两者是一组同义词,都用作不定代词(pronome indefinito),表示什么也没有,什么也不。
(记住!若用在动词后,一定要加否定词non。)
举个栗子:
1. Non ho visto niente. = Non ho visto nulla.
我什么都没看见。
2. Nulla potrà convincerlo a cambiare idea. = Niente potrà convincerlo a cambiare idea.
什么都不能让他改变主意。
3. Scusa, non sapevo niente. = Scusa, non sapevo nulla.
抱歉,我当时什么都不知道。
总结:既然用作不定代词,顾名思义,后面一定不能加名词。

后两者是一组同义词,都用作副词(avverbio),表示也不,一点也不的意思。
举个栗子:
1. Se voi non andate neanch’io ci andrò. = Se voi non andate nemmeno io ci andrò.
如果你们不去我也不去
2. Io non ne so nulla e neanche mio fratello. = Io non ne so nulla e nemmeno mio fratello.
我什么都不知道,我哥哥也不知道。
好啦,那么分成了两类大家就可以清楚明白了吧。

来个总结:
1)用作不定代词时,niente和nulla通用。
2)用作副词时,nemmeno和neanche通用。

Secondo passo,下面我们进入第二步,那么除了上面的用法,这些词还有其他的词性或用法吗?答案当然是有的
1. niente和nulla还可以作为名词(sostantivo),但是相比不定代词的用法频率要少很多,表示乌有,小事的意思。
比如:
1) Spero che tutto ciò non finisca in niente (nulla).
我希望这一切不要全无结果。
2. nemmeno和neanche还可以用作连词(congiunzione),表示就是…也不…的意思,使用频率相比副词来说也少很多。
比如:
1) Neanche pagandolo a peso d’oro, farebbe una cosa simile.
就算是付他一笔巨款,他也不会做这种事的。

最后,第三步:短语分别记。
这里要说明的是,nemmeno和neanche几乎可以互相替换使用。
但是niente和nulla有时在口语表达中会有一些常见的搭配用法,注意哦,nulla和niente可以互换使用,只是意大利人的语言习惯更常使用哪个,你们懂的,语感有时非常重要。
比如:
更常使用niente的词组
1. Non fa niente! 没关系!
2. Di niente! 不谢,没啥可谢的。
3. come niente 表现得若无其事
4. un buono a niente 一个不中用的人 (可以用nulla替换)即 un buono a nulla
5. 谚语
Con niente non si fa niente. [谚] 巧妇难为无米之炊。
更常使用nulla的词组
1. finire in nulla 化为乌有
2. per nulla 毫不,一点也不
3. 谚语
Chi troppo vuole nulla stringe. [谚] 贪多必失。

以上就是今天的干货内容,希望可以帮助到你们,ci vediamo alla prossima volta!