中文十级考试里有一道关于“意思”一词的经典对话,把咱们的外国友人绕得找不着北,急得挠墙,到底是几个意思啊啊啊???

说起这一词多义,确实是学习外语的一大难题。今天小编来给大家出一道意大利语的“一词多义”题,下面有一段关于figurati的小对话,来看看,你们能猜对几个意思。

A: Mannaggia, l’autobus è in ritardo.

B: Figurati, è sempre in ritardo. Ti serve che ti riporti a casa?

A: No, figurati.

B: Sei sicura? Mi hanno detto che il tuo quartiere è pericoloso.

A: Ma figurati! È una zona tranquillissima.

B: Non è un po’ lontano in autobus?

A: Ci vanno 20 minuti.

B: Ma se ci vanno 20 minuti in autobus, figurati a piedi.

A: Ci vorranno una quarantina di minuti.

B: Ma figurati se ti faccio fare tutta quella strada. Dai ti accompagno.

A: Vabè, dai, grazie mille.

B: Figurati!

哈哈怎么样,大家还好吗?是不是感觉一阵眩晕,仿佛学了假意语,这还是我认识的figurati么?

 

用法1:
• Grazie per avermi aiutato a lavare i piatti!
• Figurati!
  谢谢你帮我洗盘子。
  不客气。
• Grazie che mi hai dato una mano con i compiti!
• Figurati!
  谢谢你帮我完成了作业。
  不客气。
在这里“figurati”意思是“prego”“di niente”不客气。


用法2:
• Signore, vuole sedersi?
• No, si figuri.
  先生,您要坐下来吗?(在这里用了尊称的形式si figuri)
  不用了谢谢。
• Vuoi che ti riporti a casa?
• No no, figurati.
  你要我把你送回家吗?
  不用了谢谢。
在这里“figurati”意思是“no, grazie”不用了谢谢,用来有礼貌地拒绝别人。


用法3:
• Gianni mi ha detto che ha guadagnato 1 milione di euro alla lotteria. Ma secondo te è vero?
• Ma figurati! Ti prendeva in giro.
  Gianni 告诉我他中了一百万欧元的乐透,是真的吗?
  才没有呢!她耍你玩儿呢。
• Le previsioni del tempo dicono che piove oggi pomeriggio.
• Ma figurati! Non c’è nemmeno una nuvola in cielo.
  天气预报说今天下午要下雨。
  不会吧,这天空万里无云的。
在这里“figurati”意思是“non è vero” 不是真的。

用法4:
仍然是上面的例句:
• Figurati se Gianni ha guadagnato un milione di euro, è impossibile.
  Gianni怎么可能赚到一百万欧元呢,不可能的。
• Figurati se oggi pomeriggio piove, non c’è una nuvola in cielo.
  今天下午怎么可能下雨呢,天空万里无云的。
在这里“figurati”意思是“è impossibile”不可能,引出一个已经知道答案的问题。


用法5:
• Ho dimenticato i compiti a casa.
• Eh, Figurati..
  我把作业忘家里了。
  哎,正常正常(你总是这样的)。

• Michele mi ha scritto che arriva in ritardo.
• Figurati, è sempre in ritardo.
  Michele跟我说他要迟到了。
  正常正常,他总是迟到。
在这里“figurati”意思是“non sono sorpreso da quello che mi stai dicendo”,对对方说的事情一点也不奇怪。

用法6:
• Non è piaciuto a me l’ultimo film di Tarantino e sono un suo fan, figurati a Stefano che odia i suoi film.
  我作为塔伦蒂诺的粉丝,都不喜欢他的最新电影。更不要说Stefano了,他一直都不喜欢他的电影。
• Non ho capito niente della lezione di matematica io, che capisco sempre tutto. Figurati Stefano, che già di solito non capisce niente.
  我平常一直都能听懂数学课的,但是这节课我什么都没明白。更不要说Stefano了,他通常都听不明白的。
• Non mi piace quando il cielo è nuvoloso, figurati quando piove.
  我不喜欢多云的天空,更不要说下雨的时候了。
在这里“figurati”意思是“let alone”“much less”更不用说,意大利语里挺难找到能够完全替代的词的。

现在如何?不如再回过头去看看那段对话吧。没准就茅塞顿开啦↑

文末是小编给大家奉上的对话中文翻译版,建议大家重新看过一遍对话后再看哦~
A: Mannaggia, l’autobus è in ritardo.
A: 唉,公交车又迟到了。

B: Figurati, è sempre in ritardo. Ti serve che ti riporti a casa?
B: 正常正常,它们总是迟到的。你要我送你回家吗?(用法5)

A: No, figurati.
B: Figurati!A: 不用了谢谢。(用法2)

B: Sei sicura? Mi hanno detto che il tuo quartiere è pericoloso.
B: 你确定吗?听说你家小区那儿挺危险的。

A: Ma figurati! È una zona tranquillissima.
A: 才没有呢!那边很安宁的。(用法3)

B: Non è un po’ lontano in autobus?
B: 那乘公交车不会有点远吗?

A: Ci vanno 20 minuti.
A: 20分钟。

B: Ma se ci vanno 20 minuti in autobus figurati a piedi.
B: 那如果公交车都要20分钟的话,更不要说走路了。(用法6)

A: Ci vorranno una quarantina di minuti.
A: 40分钟左右吧。

B: Ma figurati se ti faccio fare tutta quella strada. Dai ti accompagno.
B: 我怎么可能让你自己走回去呢。走吧我送你回去。(用法4)

A: Vabè, dai, grazie mille.
A: 好吧,谢谢你。

B: Figurati!
B: 不客气!(用法1)

好啦,今天关于figurati的讲解就到这里啦~大家以后碰到类似的情况就可以活学活用起来啦!