意语干货:意呆利小年轻们之间的悄悄话
不知道你们有没有这种感觉,明明已经背了好多单词,却跟意大利友人在一起的时候总觉得在插不上话。在这种时刻,只好默默掏出手机,Scusate, ma io ho tante cose da fare... 嘻嘻,人家超忙的呢。
然而可爱如小编,今天来为大家介绍一些意大利年轻人独有的沟通用语,让大家毫无痕迹地融入当地社会,在你的小伙伴还懵逼大家说了什么的时候,你...会心一笑!就是辣么地酷!
1. Accannare
停止,退出,结束某事或某人。
举个栗子
Es:
Sto gioco mi ha stufato, accanniamolo. (noi accanniamo 动词变化 第一人称复数 - lo是游戏的代词, il gioco。)
我已经厌烦了这个游戏,我们退出,不玩啦!
Quella ragazza è troppo antipatica, accannala! (tu accana 动词变化 命令式 – la是女孩的代词, la ragazza。)
那个女孩子太讨厌了,别跟她一块儿了!
2.Accollarsi
像胶水一样粘人,带贬义。
举个栗子
Es:
Quella tipa è un accollo! (accollarsi动词 accollo名词)
那个女孩子超级粘人的!
Non mi piace Anna, si accolla troppo.
我不喜欢安娜,她太粘人了。
3. Scialla
不用担心,没事哒,放心下来。
举个栗子
Es:
"Quando commincia il film?”
"啥时候开始电影???"
"Scialla, c’è ancora tempo”
"放心啦,还有时间呢。"
Stai scialla!
你放心啦!
4.Boh
不知道,一点主意和概念都没有.
举个栗子
Es:
"Quando è nato Dante Alighieri?”
"但丁是什么时候出生的?"
"Boh... andiamo a cercare su internet.”
"谁知道呢...我们来上网搜一下。"
5.Scesa
用来形容一些没能达到预期,让人失望的事情。比如去兴高采烈地去参加一个派对,结果超级无聊,这个时候你就可以跟你的小伙伴吐槽:
E' una scesa di festa.
这个派对真没劲。
Che scesa!
真没意思!
好啦~今天的小课堂就到这里啦!赶紧找到你的意大利小伙伴用起来吧~~妥妥的!