全世界最棒的观景火车
作者:沪江意大利语 | 2017-10-11 06:37
  • 双语
  • 中文
  • 意语

乘火车旅行,总是别有一番意趣。悠闲地翻翻书,听听歌,看看窗外飞快掠过的绿树和山川。有哪些线路最值得乘火车游览呢?意语君为你送上攻略~

COPPER CANYON RAILWAY – MESSICO
铜峡谷铁路——墨西哥

Il Copper Canyon, altrimenti detto Barranca del Cobre in spagnolo, è l'insieme di grandi canyon situati nella Sierra Madre occidentale, in Messico. Il sensazionale percorso sui binari va da Los Mochis a Chihuahua ed è lungo ben 407 miglia. Percorrerlo vi regalerà la vista di paesaggi inimmaginabili.
铜峡谷,也就是西班牙语中的Barranca del Cobre,它坐落于墨西哥西马德雷山脉。从洛斯莫奇斯到奇瓦瓦州,这条令人惊异的铁路线长达407英里。这趟旅程将给你带来不可思议的观景享受。

DENALI STAR – ALASKA
德纳利之星——阿拉斯加

Il Denali Star attraversa il Denali National Park, la più grande riserva naturale di tutto lo stato del Massachusetts. Viaggiando sulle rotaie di questo treno potrete ammirare paesaggi meravigliosi: ruscelli ricchi di salmoni, aree intere rivestite di betulle e abeti rossi e montagne sullo sfondo a completare il quadro. Nel Denali National Park vive anche l'orso grizzly.
德纳利之星观景火车穿过马萨诸塞州最大的自然保护区,德纳利国家公园。乘这列火车,可以观赏到绝美的风景:清澈溪流里有许多三文鱼畅游,四周满是桦树与红枞,远处有山脉连绵不绝。此外,德纳利国家公园里还有大灰熊呢~

DEVIL'S NOSE TRAIN – ECUADOR
恶魔之鼻铁路——厄瓜多尔

Nel 1899, dopo 25 anni di tentativi fallimentari, sono iniziati i lavori per la prima ferrovia in Ecuador. Soprannominata La Nariz Del Diablo, per l'estreme difficoltà di costruzione incontrate, è stata conclusa nel 1908. Grazie ad una geniale opera ingegneristica scorre pericolosamente lungo binari strettissimi a strampiombo sul burrone. Nonostante la sua pericolosità, ogni giorno, è assalita da orde di turisti desiderosi di salirvi a bordo.
在25年的失败尝试之后,1899年,厄瓜多尔开始铺设第一条铁路线。这条绰号为“Nariz del Diablo”的铁路线,由于施工过程中遇到重重困难,于1908年才完工。得益于精湛的工程设计,火车能够沿着极为狭窄的轨道在深谷之上运行。今天,游客们不顾风险,都兴致勃勃乘上这趟火车。

DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE RAILROAD – COLORADO
杜兰戈和锡尔弗顿窄轨铁路——美国科罗拉多州

Nel cuore del Colorado, lungo la ripida montagna che collega Durango a Silverton scorrono i binari di un' antica locomotiva a vapore, risalente al 1920. Questo treno, in perfetto stile old wild west, viaggia a 3mila piedi d'altezza, percorrendo un' intera vallata e attraversando anche gole strettissime. E' possibile scegliere di viaggiare nella carrozza scoperta, per ammirare al meglio il paesaggio.
在科罗拉多州的中心地带,在连接杜兰戈和锡尔弗顿的险峻山脉边,有一条老式蒸汽机车的铁路线,它可以追溯到1920年。列车保留着复古的西部风情,行驶最高海拔达3000英尺,穿越大山谷和极窄的峡谷。或者,你也可以选择在敞篷车厢中更好地欣赏风景~

HIRAN BINGHAM – PERÙ
海勒姆·宾厄姆号列车——秘鲁

A bordo del lussuoso Hiram Bingham è possibile giungere ai piedi del sito archeologico Incas, più famoso al mondo. Viaggiare su questo treno è come fare un tuffo nel passato, ai tempi delle eleganti atmosfere Belle Époque che hanno reso leggendari i treni Orient Express. Attraverserete montagne rivestite di nebbia, fiumi con rapide e distese immense di natura verdeggiante.
乘坐豪华的海勒姆·宾厄姆号列车,可以到达世界上最著名的印加人(古代秘鲁土著人)古迹脚下。乘这列火车旅行,就像是沉浸在昔日时光之中,在那个优雅的Belle Époque(美好年代)中,有东方快车的传奇......你将穿越薄雾笼罩的山脉,湍急的河流,还有宽广的绿色丛林。

LUCERTOLA ROSSA- TUNISIA
红蜥蜴列车——突尼斯

La ferrovia Lucertola Rossa fu costruita nel 1906 per il trasporto industriale minerario, soltanto in un secondo momento fu aperta ai passeggeri. Una locomotiva diesel con al traino una composizione di 6 vetture di un intenso rosso mattone corre nella regione di Gafsa, collegando Metlaoui e Redeyef.
红蜥蜴号铁路线建于1906年,当初用于采矿业运输,后来才成为客运线。柴油机车牵引着6辆涂有浓烈红砖色的车厢,红蜥蜴列车奔驰在加夫萨地区,连接迈特莱维和莱德耶夫两座城市。

MAEKLONG MARKET RAILWAY – THAILANDIA
美功市集铁道——泰国

Se ne sente parlare spesso, molti pensano sia una bufala, invece esiste davvero. Si tratta letteralmente di un mercato sui binari di un treno….il problema è che il treno passa eccome, più volte al giorno, per questo i commercianti sono costretti a spostare rapidamente tutte le bancarelle. Sono oltre cinquanta anni che esiste questo mercato nella cittadina di Maeklong ed è anche una delle principali attrazioni turistiche del luogo.
如果说这条铁路线是在繁忙的市集之中,许多人都认为这是个假消息,但它确实存在。正如其名,市场就在火车轨道之上。问题在于,火车每天都会经过许多次,因此商贩们得迅速地移动各个货摊。美功镇的这个市场已经有五十多年的历史了,它也是这里的主要旅游景点之一。

NAPA VALLEY WINE TRAIN – CALIFORNIA
纳帕谷葡萄酒列车——加利福尼亚州

In un' atmosfera che ricorda l'ottocento, a bordo degli antichi vagoni del Napa Valley Train, attraverserete immensi vigneti e avrete la possibilità di scendere per degustare vini pregiati in cantine all'avanguardia (vi sono oltre 450 aziende vinicole). Ogni anno, attira 4.5 milioni di turisti da tutto il mondo.
乘坐纳帕谷列车,让人有一种似乎回到十九世纪的感觉,你会穿越巨大的葡萄园,并有机会在最先进的酒窖(那里有超过450个酿酒厂)之中品尝到名贵的葡萄酒。每年,这趟葡萄酒列车吸引着来自世界各地的450万游客。

QINGHAI – TIBET RAILWAY
青藏铁路

Inaugurata nel 2006, è stata la prima linea ferroviaria ad attraversare la regione autonoma del Tibet. Il treno si inerpica tra le imponenti catene montuose, sfiorando nel punto più alto i 4877 metri. Proprio per via dell'altitudine e in considerazione della scarsa concentrazione di ossigeno, sono disponibili distributori appositi di ossigeno per i passeggeri che ne avessero bisogno.
2006年落成,是西藏自治区第一条铁路线。火车行驶在巍峨的山川之间,最高点达4877米。由于海拔较高,氧气浓度低,列车上配备有专门的供氧装置,供有需要的乘客使用。

ROVOS RAIL VICTORIA FALLS
“非洲之傲”Rovos Rail列车,维多利亚瀑布

Pochi lo sanno, eppure esiste un modo per scoprire l’Africa in modo rilassante e sicuro: a bordo del lussuoso Rovos Rail Train, potrete scivolare sulle rotaie dal Sudafrica allo Zimbabwe, passando attraverso il Botswana. Lo scenario desertico del Kalahari si alterna alla rigogliosa valle del fiume Limpopo, fino a raggiungere il parco di Hwange con i suoi animali e le famose Victoria Falls.
少有人知,有一种轻松安全探索非洲的方式:那就是乘坐豪华的Rovos Rail列车,从南非,途径博茨瓦纳到津巴布韦。沿途可观赏卡拉哈里的沙漠风光与林波波河林木茂盛的河谷,最后,到达津巴布韦万基国家公园看看动物,以及著名的维多利亚瀑布。

TALYLLYN RAILWAY – GALLES
泰尔依铁道——威尔士

Si trova sulla costa del Galles centrale: è una locomotiva a vapore che risale al 1865. Viaggia a soli 15 km all' ora, lungo un percorso incantevole di 25 km. La linea fu aperta nel 1866 per trasportare ardesia dalle cave di Bryn Eglwys a Tywyn, in seguito venne abbandonata per lungo tempo. Soltanto nel 1951 venne riaperta come attrazione turistica. E' il treno perfetto per viaggiare fuori dal tempo.
泰尔依铁道位于威尔士中部的沿海地带,可以追溯到1865年。蒸汽机车时速只有每小时15公里,沿着一条美妙路线运行,铁道全长25公里。泰尔依铁道于1866年开始运作,一开始是为了将布里内格卢伊斯的板岩运送到特温,后来被闲置了很长时间。直到1951年,泰尔依铁道成为旅游景点,重新开放。这是一列穿越时光的列车。

THE GHAN – AUSTRALIA
"甘"号列车——澳大利亚

Il Ghan è un treno australiano che attraversa Adelaide, Alice Springs e Darwin. Il viaggio a borgo del Ghan dura 48 ore e percorre 2,979 chilometri. L'attuale nome nasce dall'abbreviazione del precedente soprannome The Afghan Express, che deriva dalle carovane di cammelli afghani che percorrevano la medesima tratta prima dell’avvento della ferrovia.
"甘"号列车是澳大利亚一列连接阿德莱德,爱丽丝泉和达尔文的火车。"甘"号列车的旅程时长48小时,共运行2979公里。它现在的名字来源于其之前的昵称"The Afghan Express"的缩写。因为在铁路出现之前,是阿富汗驼队穿越澳洲大陆,进行着运输的工作。

TREN A LAS NUBES – ARGENTINA
通往云彩的列车——阿根廷

Il treno delle nuvole collega il nord-ovest dell'Argentina con il confine del Cile, attraversando la catena montuosa delle Ande. Il suo nome deriva proprio dal fatto che in molti tratti viaggia sopra i 4mila metri, letteralmente tra le nuvole, che spesso di vedono guardando in basso, anziché verso l'alto. 29 ponti, 21 gallerie, 13 viadotti, 2 spirali e 2 tratte a zig zag: ecco i numeri impressionanti di questa rete ferroviaria a due passi dal cielo.
"通往云彩的列车"穿越安第斯山脉,连接阿根廷西北部与智利边境。它大部分路段都行驶在4千米高空之上,"云间列车"之名由此而来。人们常常只能从低处仰视它。29座桥,21条隧道,13座高架桥,2条螺旋型盘山路和2处曲折路段:这都是这列天际列车的惊人数字。

TRENINO ROSSO DEL BERNINA – ITALIA/SVIZZERA
贝尔尼娜红色列车——意大利/瑞士

Il Bernina Express è il mitico Trenino Rosso che parte da Tirano in Valtellina e arriva a St. Moritz in Svizzera: 60 chilometri immersi tra i ghiacciai, 55 gallerie e 196 viadotti, per due ore e mezza circa di percorso. Dal luglio del 2008 questo spettacolare percorso ferroviario, un autentico capolavoro di ingegneria, è entrato a far parte del Patrimonio dell'Umanità dall'Unesco.
贝尔尼娜快车,传说中的红色小火车,从意大利瓦尔泰利纳地区的小城蒂拉诺发车,到达瑞士的圣莫里茨:冰川之间的60公里路程,途径55条隧道和196座高架桥,一共需要两个半小时左右。 自2008年7月起,这条壮观的铁路轨道,这项真正的工程杰作,成为了联合国教科文组织世界遗产名录中的一部分。

TUNNEL OF LOVE – UCRAINA
爱的隧道——乌克兰

Il Tunnel dell'amore si trova a Klevan, in Ucraina. E' un percorso ferroviario lungo 3 km e viene utilizzato per trasportare il legname in una fabbrica locale. Soltanto in un breve tratto la linea è stata totalmente riassorbita dalla natura: le piante e il verde circostante infatti, hanno ricreato un corridoio naturale in cui scorrono i binari. E' forse uno dei percorsi panoramici più brevi, ma certamente di maggior impatto.
爱之隧道,位于乌克兰克莱文镇。它是一条3公里长的铁路轨道,用于运输木材到当地工厂。这条铁路线其实只有一小段是隐于大自然之中的:茂盛的植物,满眼的绿色,就像重建了一条属于自然的隧道。这可能是最短的观景线路之一,但一定会给你留下极大的震撼。

相关热点: 意中双语文章意语入门

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP