喜欢童话中的彩色小屋?只知道五渔村和威尼斯的彩色岛?那就out啦~意语君将世界上12个彩色之城一"文"打尽,为你送上~

BURANO, VENEZIA
布拉诺岛,威尼斯

A soli quaranta minuti da Venezia si trova l'isola di Burano, un piccolo gioiello multicromatico. Tutte le abitazioni che si affacciano sulla laguna sono un incalzante successione di colori accesi e vibranti. La leggenda racconta che un tempo le case furono dipinte con cromie intense, perché i pescatori potessero riconoscere la propria abitazione, nelle giornate di nebbia intensa.
布拉诺岛距离威尼斯主岛仅四十分钟的路程,它就如同一颗五彩斑斓的宝石。岛上所有面朝泻湖的房屋都有着鲜艳的色彩,充满生气。根据传说,岛上的房子之所以被涂上浓烈的色彩,是为了让渔民能够在浓雾天气时找到自己的房子。

LONGYARBYEN, NORVEGIA
朗伊尔城,挪威

Nella remota terra norvegese, a Longyarbyen, tra le infinite distese di ghiaccio, spicca un piccolo agglomerato di case dagli intensi colori pop. Tra il bianco ottico imperante della natura, questo tripudio di colori non vi lascerà certamente indifferenti!
遥远的挪威土地上,在朗伊尔城,连绵不绝的冰川之间,有一个小小的居民区,因其鲜艳的色彩而十分夺目。在一片白茫茫之中,这光彩夺目的景象绝对会让你心潮澎湃

BUENOS AIRES, ARGENTINA
布宜诺斯艾利斯,阿根廷

A sud-est di Buenos Aires, si trova un bizzarro quartiere, La Boca, fatto di case dipinte con colori scintillanti. E' una sorta di museo a cielo aperto, un tempo, luogo di approdo di immigrati italiani, soprattutto genovesi. Addentratevi lungo il Caminito, una spettacolare via pedonale, totalmente rivestita da murales, graffiti, tutti realizzati da artisti locali. Insieme alla magica allegria che scorre nelle vene degli argentini, i colori delle case, vi faranno vivere un'esperienza indimenticabile.
在布宜诺斯艾利斯的东南部,有一块特别的区域,叫做拉博卡区,那儿都是闪闪发光的彩色房子。 就像一种露天博物馆一般。博卡区曾经是意大利移民,特别是热那亚人的一个登陆点。漫步在咖米尼多街这条壮观的步行街上,处处可见当地艺术家绘制的壁画、涂鸦。这些房屋缤纷的色彩,会与阿根廷人血脉中的那份欢欣开朗一道,给你留下一段刻骨铭心的记忆。

JODHPUR, RAJASTHAN, INDIA
焦特布尔,拉贾斯坦邦,印度

Se state per raggiungere l'India, non dimenticate una tappa obbligata: Jodhpur, ovvero la città blu. E' un intrico di viottoli, stradine, case arroccate, tutte dipinte di blu, appunto. E non troverete un'unica declinazione cromatica, potrete ammirare sfumature che oscillano dall'azzurro intenso, all’indaco, passando per il cobalto. Qual è il suo significato? Questo intenso colore, un tempo, identificava le case della casta dei Brahmini.
如果你要来印度,可不能错过一个必经之处:焦特布尔,蓝色之城。 这里小巷交错,迷宫一般的街道之中,房子全都是蓝色的。而你也不会觉得单调,从深蓝、靛蓝再到钴蓝,色彩深浅变化令人炫目。蓝色代表什么呢?这种强烈的色彩,其实一度是婆罗门住宅的标志。

ST JOHN'S, CANADA
圣约翰斯,加拿大

Il centro di questa città, situato sull'isola di Terranova, in Canada, è stato ribattezzato Jellybean Row, che significa (più o meno) 'schiera di caramelle gelatinose', ovviamente per la particolarità dei colori con cui sono state dipinte le sue abitazioni. Come in una sorta di Burano d'oltreoceano, anche in questo caso le tinte forti, furono volute dai pescatori, perché potessero avvistare la propria abitazione dal mare, con ogni condizione metereologica.
加拿大纽芬兰岛上的小城圣约翰斯,它的中心城区被称作Jellybean Row,意思是“一排凝胶糖果”,显然是因为那里房屋的颜色而得名。它就像大洋彼岸的布拉诺岛一样,房子被涂上鲜艳色彩是出于渔民的需要。如此,不管在何种天气情况下,渔民们都能从海上望见他们的房子。

MANAROLA, LIGURIA
马纳罗拉,意大利利古里亚大区

Nel cuore delle 5 terre, spicca per i suoi innumerevoli colori Manarola, frazione del comune di Riomaggiore. Le sue abitazioni a strapiombo sul mare, risplendono di cromie calde e accese. Un paesaggio degno delle migliori cartoline.
马纳罗拉是里奥马焦雷市下属的一个小村庄。它位于五渔村国家公园的中心,以其丰富的色彩而闻名。房屋建在临海的峭壁之上,涂着温暖明亮的各种色彩。这片风景,值得制成最精美的明信片。

BRESLAVIA, POLONIA
弗罗茨瓦夫,波兰

Breslavia è una delle città più variopinte d'Europa. In questa città giovane, le tinte, ora pastello, ora intense delle abitazioni ricreano un vero e proprio arcobaleno architettonico.
弗罗茨瓦夫是欧洲最五彩缤纷的城市之一。在这个年轻的城市中,房屋颜色或深或浅,五彩斑斓,造就了真正的彩虹建筑。

STOCCOLMA, SVEZIA
斯德哥尔摩,瑞典

Nella glaciale Svezia, nel cuore della città vecchia di Stoccolma, verrete scaldati dai forti colori in successione che rivestono i palazzi più famosi della Scandinavia. Le cromie spaziano dal giallo ocra, al rosso, fino al verde. Le cromie ideali per smorzare le temperature rigide del freddo inverno del nord.
在寒冷的瑞典,斯德哥尔摩老城的中心,你将会被不断出现在眼前的斯堪的纳维亚著名建筑上的鲜艳色彩所温暖。从赭黄,红色,到绿色,这些色彩温暖了北方的寒冬。

BO-KAA, CITTÀ DEL CAPO
波卡普区,开普敦

Nel quartiere di Bo-Kaa a Città del Capo, Sudafrica, si trovano abitazioni con un mix esilarante di colori, frutto anche della mescolanza culturale. Un tempo il distretto era occupato dagli schiavi malesi portati qui dagli olandesi, per lo più di religione musulmana. Dopo la fine dell'apartheid si è trasformato in centro multiculturale, in cui i colori rivestono ogni cosa.
在南非开普敦的波卡普区,各式建筑五彩斑斓,它们都是文化融合的产物。这个地区一度是荷兰人带来的马来人奴隶的聚居地,他们大多是穆斯林教徒。种族隔离政策被废除后,这里成为了一个多元文化聚集地,各式建筑都被五彩颜色覆盖。

CHEFCHOUEN, MAROCCO
舍夫沙万,摩洛哥

Detta anche la città blu del Marocco, fu interamente dipinta con diverse declinazioni cromatiche dell'azzurro dai rifugiati ebrei, che vi si stabilirono agli inizi del' 900. Il blu, ricavato dal guscio di un crostaceo, è il colore di Dio e del paradiso. Camminare per le vie di Chefchouen è un po' come fare un viaggio extrasensoriale: se non sarà l'effetto della hashish (è il secondo produttore al mondo), sarà l'azzurro a farvi andare fuori di testa.
舍夫沙万也被称为摩洛哥的"蓝城",整座城市都被20世纪初定居在那里的犹太难民涂上了深深浅浅的蓝色。蓝色,取自于甲壳纲动物的壳,被看做是上帝和天堂的颜色。漫步于舍夫沙万的街道,就像进行一次超感官的旅行:如果不是大麻的影响(这里也是世界第二大大麻出产地),那就是漫天的蓝色让你晕头转向。

JÙZCAR, SPAGNA
胡斯卡尔,西班牙

Jùzcar, borgo incastonato nel cuore dell'Andalusia, è riuscito a passare da 300 a oltre 180 mila turisti all'anno. Come è stato possibile? Nel 2011 è stato selezionato dalla Sony Pictures Releasing per lanciare il film Puffi 3D. Così, le classiche case bianche andaluse, sono state rivestite per l'occasione di 9mila chili di vernice azzurra. Grazie a questo cambio radicale di look il paese è praticamente rinato, trasformandosi da luogo dimenticato da Dio, a mitico borgo dei Puffi.
胡斯卡尔位于安达卢西亚自治区的心脏地带,它从当年只有300多人造访的小镇成长为每年游客量超过18万的旅游名城。这是怎么实现的呢?2011年,胡斯卡尔被索尼影视娱乐公司选中,成为了3D电影《蓝精灵》的取景地。因此,安达卢西亚地区经典的白房子被涂上了总量达9000公斤的蓝色油漆。至此,小镇焕然一新,它从被上帝遗忘的地方转变为了神话般的蓝精灵村。

GUANAJUATO, MESSICO
瓜纳华托,墨西哥

Infine non potevamo non parlarvi della città più colorata del Messico: un tempo capitale mondiale dell'estrazione di argento, oggi è tra i patrimoni mondiali dell'Umanità tutelati dall'Unesco.
最后,我们还有一处不得不提的:那就是墨西哥最色彩斑斓的城市,瓜纳华托。它曾是世界白银开采之都,现在也是联合国教科文组织保护下的世界遗产之一。