Ciao ragazzi,今天我们要讲的是个看似简单,实际上有些复杂的词mica,不知道大家有没有在日常生活中听意大利人讲过呢?它有哪些用法呢?一起来看今天的 #意大利妹子讲短语#
视频链接:https://v.qq.com/x/page/o0529qath11.html
视频太长,没有听懂?别着急,小编来给大家梳理一遍哈~

首先,
mica是一个avverbio(副词)

释义:
Principalmente si tratta di una negazione e, in particolar modo, di un rafforzativo della negazione.
主要来说,它是一个否定词,以一种特殊的方式,来加强否定的程度

用法一:
Innanzitutto viene usato come rafforzativo della negazione.
首先用来加强否定程度

用法二:
Capita che addirittura“mica” sostituisca il “non”
或者mica可以直接代替non

例子:
1. ---Ti piace questo vestito?
---你喜欢这件衣服吗?

回答一:
---Non è mica brutto! (significa che non è brutto, però quel “mica” rafforza ancora di più la negazione “non”= Non è mica brutto, il tuo vestito)
---它并不丑!(意思是不丑,但是mica更强调这种否定程度,“你的衣服一点也不丑”)

回答二:
---Mica brutto! = Non è male, non è brutto, non è fatto male!.
---不丑!= 不错,不丑,挺不错的!(直接代替了non

2. Non sto mica tanto bene = Non sto bene, non sto tanto bene, non sto mica tanto bene = Mica sto tanto bene (diciamo che questa parola può essere messa all’inizio della frase o in mezzo alla frase.)
我不是很舒服 = 我不舒服,我不是很舒服,我不太舒服 = 我不怎么舒服(代替non, 来表示否定,我们可以看到mica既可以放在句首,也可以放在句中

3. Non sarai mica geloso di quel mio bellissimo amico brasiliano con gli occhi azzurri!
你真的一点都不要吃我那个蓝眼睛的巴西朋友的醋(意大利妹子在视频中对她男票说的~ )

4. Non hai mica visto in giro i miei occhiali? = Non hai mica visto i miei occhiali? (significa “ Hai per caso visto i miei occhiali in giro?”) = Hai mica visto i miei occhiali?
你没在哪儿看到我的眼镜吗? = 你真没瞧见我的眼镜吗?(意思是“你有在哪儿看到我的眼镜了吗?”)= 你没看到我的眼镜吗(去掉non,直接用mica

小结:
Quindi si usa come rafforzativo della negazione oppure si usa direttamente come negazione, quindi sostituisce proprio il “non”, diciamo così, principalmente sostituisce il “non”.
所以可以用来加强否定,或者直接表示否定,所以完全可以代替non,可以这样说,主要代替non

下面再来看几个例子:
1. Mamma, sto uscendo con i miei amici ma mica vado al cinema! = Non vado al cinema! = Assolutamente, non vado al cinema.
妈妈,我要跟朋友一起出门啦,我不去电影院!= 我不去电影院!= 我绝对不去电影院。

2. Non è brutto = Mica è brutto
不丑

总结:
用来加强否定的语气,跟non一起使用;
② 用来代替non, 直接表示否定