Mi raccomando是一个非常常用的短语,有助于我们了解真正的意大利人,因为他们在日常生活中几乎每天都说这个短语,那它到底有哪些意思呢? 让我们来看今天的#意大利妹子讲短语#
视频链接:https://v.qq.com/x/page/h0520xqyb5s.html

视频看完了,大家听懂了多少? 下面小编就来给大家总结一下

很显然,今天我们不是讲它的动词不定式raccomandare的意思,因为这是个有很多种不同的意思。今天我们讲的是mi raccomando最普遍的用法。是一种提意见的表达,但是,是一种非常强烈的建议,因此是一种固执的,坚持不懈的规劝。

例子:
1. Quando noi diciamo “Mi raccomando, guarisci presto” a un amico che magari ha la febbre, sta male.
当我们对一个发烧了,身体不舒服的朋友说“我叮嘱你啊,早日康复!”

Significa che stiamo esortando questa persona a prendere sicura di se. Le stiamo consigliando però in una maniera più forte, quindi la stiamo esortando a prendere sicura di se, e dire mi raccomando guarisci presto e anche inteso come una sorta di augurio di pronta e buona guarigione.
这意思是我们告诫这个人注意自己的身体,但是是以一种很强烈的方式建议他,隐私我们是在叮嘱他小心自己的身体,早日康复,也可以当做一种美好的祝愿,祝他早日康复。

2. Mi raccomando, fatti sentire! = Ti sto esortando a farti sentire = ti prego fatti sentire.
我跟你讲啊,得让我知道你的消息啊= 我正在劝告你,让我知道你的消息= 我请求你让我知道你的消息。

3. Mi raccomando non metterti nei guai e comportati bene. Ti sto esortando in un tono quasi di rimprovero a comportarti bene e a non metterti nei guai.
我跟你说啊,你不要让自己陷入困境,谨言慎行啊!= 我正在以一种几乎是责备的方式告诫你谨言慎行,不要让自己陷入困境。

4. Mi raccomando iscrivetevi a questo canale e mettete mi piace alla pagina facebook di sgrammaticando.
我跟你们讲啊,在这个频道上注册,然后在“sgrammaticando”的Facebook页面上点赞。

Significa che vi sto consigliando, però con un tonno un po’ più forte, quindi vi sto esortando a iscrivervi al mio canale e a mettere mi piace sulla pagina facebook di sgrammaticando.
意思是我正在向你们建议,但是以一种比较重的语气,所以我在叮嘱你们在我的频道上注册,然后在“sgrammaticando”页面上点赞。

总结:|
总而言之呢,mi raccomando用于:以一种强烈的语气,建议某人做某事。(表达了自己热切的愿望。)