如期而至地进入梅雨季节,雨哗啦啦地下个不停,一刷天气预报,发现一周之内都是看不见太阳的,忧桑。。。今天我们就来聊个应景的单词:piovere,大家都知道它的常见意思是“下雨”,可用于复合时态时,选择助动词有些傻傻分不清了,到底是ha piovuto还是è piovuto?感觉这两种形式都见过,都是对的么?piovere除了“下雨”之外,还有别的含义么?一起来看今天的#意大利妹子讲短语#~

视频链接:
https://v.qq.com/x/page/b0516hwrj79.html


接下来,我们来总结一下视频里的内容:

首先,要告诉大家的是:ha piovuto 和è piovuto都是正确的,因为:
I verbi che si riferiscono a dei fenomeni meteorologici, quindi piovere,nevicare, grandinare ecc. utilizzano indifferentemente entrambi gli ausiliari essere e avere, quindi si utilizzano tutti e due.
指代气象类的词汇,像是:下雨,下雪,下冰雹啦等等,使用essere或是avere做助动词,是没有任何差别的,也就是说,随便选哪个助动词都是正确的。

也就是说:
Ieri ha piovuto. 和Ieri è piovuto.(昨天下雨了。)
都是正确的。

但是,
如果piovere如果不做“下雨”讲时,复合时态中的助动词选择就有讲究了。
Quando, però, piovere è utilizzato in un senso non meteorologico, quindi non più in senso di pioggia, ma in senso figurato, nei tempi composti, è accompagnato solo, esclusivamente dall’ausiliare essere, per esempio, c’è un modo di dire:
如果piovere不做天气词汇“下雨”解时,而是解做一种比喻的含义时,在复合时态中,只能,只能用助动词essere,比如,有个常见的短语:

Sono piovute tante critiche.
批评之声接踵而至。(Si sta parlando dell’arrivo di critiche da parte di tante persone.)

而不可以说:
Non si dice: Hanno piovuto tante critiche.

总结:
① 当piovere意指“下雨”时, 在复合时态中, 助动词既可以是essere也可以是avere。
es: Avrà nevicato in montagna? 或者Sarà nevicato in montagna?
山上一会儿会下雪吗?

两种形式都是正确的。
② 当piovere使用它的比喻含义时, 在复合时态中, 助动词只能是essere。