Ciao a tutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:fare di testa propria,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!

视频链接:https://v.qq.com/x/page/k03852ewijo.html

有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:
△释义:
Una persona che fa di testa propria è una persona che agisce l'iniziativa senza consigli da parte di altre persone, senza ascoltare le opinioni e i consigli di altre persone.
一个"fa di testa propria"的人,做事的时候不会听从别人的建议。

In italiano si usa dire sia fare di 
testa propria che agire di testa propria, cambia solo il verbo utilizzato, ma il significato è identico.
意大利语中既说"fare" di testa propria也说"agire" di testa propria,只是改变一下动词而已,意思完全一样。

Agire per conto proprio senza ascoltare i consigli  di altre persone o le opinioni altrui.
按照自己的想法行事,不听取别人的意见或建议。

△例子:
1. Silvia, tu sei una che fa sempre di testa tua senza ascoltare nessuno!
西尔维娅,你总是固执己见,从不听别人的意见!

2. Secondo te, fare di testa propria èmeglio oppure con la testa di altri èmeglio?
你觉得按照自己的想法行事和听取别人的意见再做决定,哪一个更好一些?

3. Mia figlia non mi ascolta mai, vuole fare sempre di testa sua.
我女儿从不听我的话,她总想按照她自己的想法做事情。