Ciao a tutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:con la testa nel sacco,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!

视频链接:https://v.qq.com/x/page/b0385cu8zva.html

有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:

△释义
una persona che con la testa nel sacco è una persona che non riflette, che non si rende conto di ciò che la circonda, non si rende conto di una situazione della realtà circostante. Proprio come se avesse la testa infilata in un sacco che Le impedisce appunto di vedere.
形容一个人看不清周围形势,搞不清状况。就像是把脑袋装进了口袋里而看不到任何东西。

△例子
1. Luigi è una persona che agisce sconsideratamente, fa le cose con la sua testa nel sacco!
路易吉是个行事欠考虑的人,在做事之前不多加思考。

2. Hai comprato un Ferrari? Tu sei proprio con la testa nel sacco! Sai perfettamente che non ci lo possiamo permettere!
你买了一辆法拉利?你真是搞不清楚情况耶!你明明知道我们负担不起这辆车的!

3. Sei tornata con il tuo ragazzo? Ma tu sei con la testa nel sacco, lui sta con un'altra e non ti vuole!
你和你的男朋友复合了?你可真是搞不清楚状况,他明明和另一个女孩子在一起了,他根本就不喜欢你!