当鬼灵精怪的美少女遇上成熟稳重的性感大叔,会产生怎样奇妙的化学反应?今天意语君要带领大家重温一部浪漫的爱情片儿《Scusa ma ti chiamo amore 熟男我爱你》。

由意大利男神雷欧·波瓦(Raoul Bova)主演,搭配古灵精怪的米琪拉·奎阿托希欧奇(Michela Quattrociocche),整部影片的画风用一个词形容:养眼!

虽然剧情略显俗套,但还是忍不住要一直看下去,而且妙语金句不断涌现。现在,就和小编一起,一边回顾电影里的经典桥段,一边欣赏那些唯美的台词吧。(文末附上下载片源哦~)

伴着音乐,我们来回顾一下电影的主要情节:

男主:Alex
成熟性感的创意总监,多金,温柔,重感情,集各种优点于一身。

突然的求婚吓跑了多年的女友Elena(其实只是前女友为自己的劈腿找了一个漂亮的借口)。未婚妻的突然消失,让Alex无尽感伤,呐喊发泄却被邻居抗议。

可是此时不靠谱的好友还来添乱,大半夜的还引来了警察,这也导致了第二天上班迟到。怎料在街角处撞上了赶去上学的女主,男主一向循规蹈矩的生活从此发生了翻天覆地的变化……

女主:Niki
青春美丽,家庭幸福,闺蜜情深,更幸运的是“转角遇到爱”这样的浪漫桥段也降临到她的头上。十七岁,爱情至上的年龄,真羡慕这个女孩儿,能在这样美丽的年华里,不顾一切的去爱……

Quando meno te l’aspetti, quando credi che tutto vada per il verso sbagliato, che la tua vita programmata in dettaglio sta naufragando, ecco che improvvisamente accade.
然而,当你认为诸事不顺,你一切尽在计划中的人生坠落谷底时,出其不意地,好事就来了。

Goditi potere e bellezza della tua gioventù.
年少得意须尽欢。

L’amore è come il fulmine, non si sa dove cade finchè non è caduto.——Henri Laconrdaire
爱情突如闪电,无法预知何处现。——亨利·赖高德

让我们重温一下这段感情刚刚萌芽时,男女主的内心独白。

视频链接:https://v.qq.com/x/page/v0366p5cnfv.html

Cioè, mi ha dato un bacio sulle labbra? Stai calmo.
她给了我一个吻,在嘴唇上?冷静,冷静。

Vabbè, l’ha fatto così per ringraziarti, è normale.
好吧,她这么做是为了谢谢你,这很正常。

Però, quant’è bella!
不过,她真的很漂亮!

Mi piace che si pulisca con la mano.
我喜欢她用手抹嘴的样子。

Mi piace che si pulisca con la mano?
我喜欢她用手抹嘴的样子?

Alex ma tu stai proprio fuori di testa.
Alex,你是精神不正常了吧。

Oddio, che c’è? Perché mi guarda così la bocca?
天哪,怎么了?为什么他这么看着我的嘴?

C’ho sicuro qualcosa tra i denti.
肯定是我牙上有什么东西。

Eh, no, non ci siamo.
额,不,气氛不对啊。
(这里超级萌啊,有木有。)

接着,自然而然的进入了热恋期,意语君整理出了一些甜到心里的对白,前方高能……

视频链接:https://v.qq.com/x/page/p0366yszu63.html

Alex: Niki, no dai, ti prego, così rimangono i segni, ti prego, Niki.
Niki,拜托,别这样,这样车窗上会留下印子的,求你了,Niki。

……

Niki: Guarda che meraviglia questo faro. Leggi qui.
你看这座灯塔多美啊!你看这儿。

Niki: C’èscritto che si può diventare guardiani per un periodo. Sarebbe bello.
这里写到人们可以在这儿当一段时间的守塔人。会很有意思的。

Alex: Cosa?
什么?

Niki: Andare a vivere in un faro per un po'.
去灯塔里生活一段时间呀。

Niki: Sì, bello, però decisamente impossibile.
是的,会很有意思,但这肯定是不现实的。

Niki:Ti ormai sei proprio schiavo del sistema, lavorare, produrre, guadagnare,e ancora lavorare, produrre, guadagnare,così ti perdi tutte le cose belle della vita.
你现在已经是体制的奴隶了,工作,生产,赚钱,然后继续工作,生产,赚钱,你这样会错过生命里所有美好的事物的。

Alex:Tipo?
比如呢?

Niki:Me.
比如我。

Alex: Ah, è vero,mi ero dimenticato.
啊,说得对。我都给忘了。

Niki: Ma io ti salverò.
但我会拯救你的。

Alex: Grazie.
谢谢你啊!

她总是调皮地给他带来各种麻烦,她带着他感受年轻,她为他想广告创意,他总是能容忍她的孩子气,他会在她误会的时候抱住发疯的她大方的介绍给他的姐姐,他会拿起相机记录下她的美丽瞬间……

但这样的忘年恋并不被人们所看好,身边的朋友说尽了风凉话,就连妈妈也劝她好好想想,“旁观者清”似乎并不适用于这种情况。尽管不被任何人看好,他们还是义无反顾的爱着对方,直到……(对,老套的剧情出现了)前!女!友!回!来!了!

分手的理由很华丽,所有的自私都转化为“我是为你好”……
女主转身离开的那一瞬间,你们心疼了吗?

É vero che l’amore è un po’ come giocare a poker, a volte è meglio andare a vedere quel piatto, perché è almeno rischi di vincere.
爱情好像是打扑克牌一样,有些时候最好看看那赌注,为的是放手一博。

Niki毕业了,和闺蜜们一起去旅行,她还是无法忘记他。
Niki:Non riesco. Bisogna essere felici per quello che comunque si è avuto, ma è così difficile quando stai male e qualcosa mi manca da morire. Mi manchi, Alex, e non riesco a non pensarti. Quando perdi il sorriso, quando vuoi sembrare a tutti felice, quando fai finta anche con te stesse di non pensarci. Ecco, forse non basta un viaggio.
我做不到,都说要知足常乐,但是当我心情低落,疯狂想念不能自已时,实在是很难做到这一点。我想你,Alex, 我情不自禁地想你,当你脸上笑容不在时,当你在所有人面前强颜欢笑时,当你欺骗自己,告诉自己别想时……唉,也许仅凭一次旅行,我是无法忘记你的。

在这段时间里,Alex发现前女友劈腿的黑历史,毫不留情地把她赶出了家门,试着像Niki希望的那样去生活……
Vi ricordate ilfaro di Niki e quel sogno di andarci a vivere?
你们记得Niki的灯塔吗?还有她想要住在里面的梦想?

Ecco, Alex è andato.
Alex去那里了。

Ma per realizzare un sogno bisogna sapere aspettare, riflettere, esserepazienti. Come per imparare a pescare o riconquistare una donna.
实现梦想要学会等待,思考,并有耐心。就像是学钓鱼或者重新赢得一个女人的芳心。

在岛上,他做的唯一的事就是等她……

Per realizzare un sogno bisogna sapere aspettare,riflettere, essere pazienti.
为了实现一个梦,要学会等待,思考,有耐心。

La bellezza dell’amore è che non è tutto di nessun calcolo.
爱情的美在于它不是任何计算的结果。

终于,王子等来了公主…幸福的音乐响起,也是Niki和Alex相遇时,一听钟情的那首歌:She's the one...

视频链接:https://v.qq.com/x/page/s03665uhyvs.html

Alex: "Sono 21 giorni, 8 ore, 16 minuti e 24 secondi che ti aspetto!”
到现在为止是21天8小时16分钟24秒,我等了你这么久。

Niki: "E allora? Io sono più di 18 anni, e mica mi sono mai lamentata!”
那又怎样,我已经等到18岁了,都从没抱怨过。

Il vero amore è come i fantasmi: tutti ne parlano, ma solo pochi quelli che lo hanno visto davvero.
真爱犹如鬼魅,众口相传,而目击者鲜矣。

最后,他们手拉手前往Niki向往的灯塔,童话般的结局,沁人心脾。


是不是忍不住地想要去回顾电影了呢~~辣么,福利来啦!

中意字幕完整版电影送给你们,不要太爱我哦~

下载链接:
http://pan.baidu.com/s/1hrZUyKs

密码:
f2tk