2017年,你有想好要读的“诗”和要去的“远方”吗?世界那么大,2017年要把你的脚印留在世界的哪些角落呢?天生爱旅游的意大利人2017年想去这些地方,你想去吗?
Iran 伊朗

Iniziamo con l’Iran, un paese rientrato nei circuiti turistici internazionali grazie a una situazione politica e sociale oggi più stabile e aperta ai flussi turistici. La moderna Persia è diventata negli ultimi tempi una delle destinazioni più interessanti per i viaggiatori di tutto il mondo, italiani compresi tanto che le ricerche di voli per l’Iran sono aumentate di quasi il 25% negli ultimi 3 anni.
我们从伊朗开始说起,因其国内日益稳定的政治社会环境,吸引了越来越多的国际游客。近年来现代波斯已成为来自世界各地,包括意大利的游客心目中最有趣的目的地之一,飞往伊朗的航班在过去三年增加了近25%。

Maldive 马尔代夫
La Repubblica delle Maldive ha annunciato il proprio ritiro dal Commonwealth. Una decisione che cambia i parametri della sua indipendenza, ma non scalfirà l’amore che i turisti provano per i suoi isolotti paradisiaci. Un luogo che, secondo i nostri dati, continua a rappresentare il “viaggio dei sogni” di tanti, e non solo di sposini in luna di miele. Le ricerche di voli dall’Italia per le Maldive sono aumentate di ben il 24,5% negli ultimi 3 anni.
马尔代夫共和国已宣布脱离英联邦。这一决定虽然改变了它自身的独立程度,旅游者们对其天堂般岛屿的热爱也不会有所减少。根据我们的数据,马尔代夫仍是很多人的“梦想之旅”,并不仅仅限于度蜜月的新婚夫妇。意大利到马尔代夫的航班在过去三年中上升幅度高达24.5%。

Myanmar 缅甸
Se vi resta difficile chiamarlo Mynamar, continuate con Birmania. Ma siamo sicuri che in un modo o nell’altro ne avrete già sentito parlare, perché questo è un luogo delle meraviglie che negli ultimi anni ha attirato l’attenzione dei viaggiatori più sofisticati. Non perché si spendano cifre da capogiro per visitarlo, anzi, ma perché è ancora autentico come pochi altri al mondo. Dopo il 2015, poi, è scoppiato un vero boom di visite, dopotutto è stato un anno storico con le elezioni che hanno incoronato alla guida del Paese il Nobel per la pace Aung San Suu Kyi. L’establishment militare ha finalmente lasciato spazio all’opposizione, liberando un Paese che oggi possiamo davvero chiamare “del sorriso”. Le ricerche di voli da parte dei turisti italiani sono aumentate di quasi il 21% negli ultimi 3 anni.
如果对你们来说称之为Mynamar很难,那就继续使用Birmania这个名称吧。(21年前,军政府将国名由“Burma”改为“Myanmar”,但该国的大多数人民至今仍将其称为“Burma”。)但你们已经听别人提起过,因为现如今这个充满奇迹的国度近年来已经吸引了很多高追求的游客。不是因为缅甸游览需要天文数字的花费,而是因为它仍然保持着如今世界少有的那份真实与淳朴。2015年后,缅甸迎来了旅游潮,2015年是历史性的一年,诺贝尔和平奖获得者昂山素季在选举中获得胜利,她使得现在的缅甸充满欢笑。意大利前往缅甸的航班近3年内增加了几近21%。

Islanda 冰岛
Questa è la destinazione perfetta per i viaggiatori in solitaria e per tutti quelli che quando viaggiano cercano la natura più selvaggia. L’Islanda è trendy e richiama sempre più viaggiatori perché regala emozioni forti e paesaggi mozzafiato – che negli ultimi anni sono stati scelti come sfondo di molti film e serie di successo, da Il Trono di Spade a James Bond – oltre a spettacoli naturali unici come l’aurora boreale, da ammirare in un bosco innevato, lontano dalle luci delle città. Le ricerche di voli dall’Italia sono aumentate di oltre il 19% negli ultimi 3 anni e di più del 30% solo nell’ultimo anno.
这是独自旅行和探寻原始自然旅行者的理想目的地。冰岛旅行已成为一个趋势,吸引着越来越多的游客,它拥有着令人兴奋和惊叹的景观 - 近年来被很多著名电影和电视剧选为拍摄地,从《权利的游戏》到詹姆斯•邦德 – 除了壮丽的自然景观如北极光,还有远离城市霓虹灯的积雪森林。来自意大利的航班在过去的三年中增加了近19%,仅去年一年增长了30%以上。

Portorico 波多黎各
Lo spirito statunitense è penetrato nella cultura coloniale ponendo l’accento sulla globalizzazione. Questo mix di antichità e modernità, rende il Portorico uno dei Paesi più intriganti del mondo, considerato come meta di viaggio da un numero sempre più alto di italiani, tanto che le ricerche di voli dall’Italia hanno avuto un aumento di quasi il 19% nell’ultimo triennio.
美国精神已经渗透到殖民文化,同时注重全球化的发展。传统与现代的交融,使得波多黎各成为全球最有趣的国家之一,已经成为越来越多意大利人的旅游目的地,来自意大利的航班过去三年增长了近19%。

Uruguay 乌拉圭
Alto livello di vita e poca corruzione. L’Uruguay è un Paese dell’America Latina che ama dare spettacolo, da sempre: lo fece anche in occasione dell’edizione inaugurale dei Mondiali di Calcio del 1930, stravincendo contro l’Argentina con un bel 4-2! La capitale, Montevideo, è tra le più accattivanti del mondo, con i suoi edifici in stile coloniale e quell’aria cosmopolita da fare invidia alle metropoli. I forti flussi migratori, infatti, hanno lasciato segni ancora tangibili nella cultura di questa perla affacciata sul Rio de la Plata. Vecchio e nuovo si prendono per mano, poi, basti pensare alla Iglesia Matriz, l’edificio più antico del 1799, e al Teatro Solis, tra i più moderni e belli del pianeta. Rimasto fino ad ora estraneo ai fatti di cronaca che hanno colpito altri Paesi, l’Uruguay appare sempre più come un paradiso esotico tranquillo e ancora poco frequentato dal turismo globale, e attira sempre maggior interesse da parte dei viaggiatori italiani, con una crescita del 18,3% delle ricerche di voli dall’Italia dal 2014 al 2016.
人民生活水平高,政府清廉度高。乌拉圭是一个拉美国家,一如既往吸引眼球:1930年世界杯足球赛的开幕之际,对阵阿根廷以4-2的成绩大获全胜!首都蒙得维的亚是世界上最具吸引力的城市之一,其殖民地风格的建筑物和来自多个国家的人们在这里居住,国际化让很多大都市都自愧不如。大量的移民也深深地影响着拉普拉塔河上的这颗明珠。古老与现代化在这里都得以体现,从1799年建成的古老建筑科洛尼亚•德尔萨克拉门托城到全球最具现代化最漂亮的索利斯剧院。 直到今天乌拉圭仍一定程度上与外面的世界有所隔绝,仍是一个平静的异域天堂,来这里的游客还不多,然而意大利游客对这里越来越感兴趣,2014年至2016年意大利飞往乌拉圭的航班增加了18,3%。

Sri Lanka 斯里兰卡
Lo Sri Lanka ha voltato la terribile pagina della guerra civile. Guerriglie e tsunami sono un lontano ricordo che la scia spazio alla tranquillità di un Paese votato all’Ayurveda - il sitema curativo originario nazionale, basato sulle erbe e la dieta, con oltre 5.000 anni di storia - e al turismo responsabile. Anche se, come rivela Sri Lanka Tourism, il principale segreto del Paese sta nella sua gente, sempre ospitale e sorridente. E se il 2016 ha visto un’ondata di viaggiatori, che l'hanno definito come uno dei Paesi più belli del mondo, un vero paradiso perduto per molti globe trotter, non osiamo immaginare cosa accadrà nel 2017. Le ricerche voli dall’Italia sono aumentate di oltre il 17% dal 2014 a oggi.
内战是斯里兰卡历史上糟糕的一页。游击战争和海啸已经成为了很久远的会议,这是一个主张阿育吠陀的国家 - 阿育吠陀是国家的一种原始医疗体系,基于中药和饮食,有5000多年的历史, 这里的旅游业也很发达。斯里兰卡旅游业透露,该国旅游业发展的主要秘诀在于这里的人民总是友好和常常微笑的。如果2016年很多游客将这里称为世界上最美丽的国家之一,一个游客流连忘返的天堂,我们就能想象在2017年会发生什么。自2014年到现在从意大利飞往斯里兰卡的航班增幅超过17%。

Cile 智利
Questa destinazione sta prendendo sempre più piede nel mercato turistico internazionale e nel 2015 è stata fra i 10 Paesi ad essere cresciuti di più in termini di arrivi di visitatori, perché ci si sta rendendo conto di quante bellezze contrastanti vanti questo Paese che si estende per 4.300 km tra le Ande e il Pacifico, e i cui territori si trovano in tre continenti: America, Antartide e Oceania. In Italia negli ultimi 3 anni le ricerche di voli per il Cile sono aumentate di quasi il 16%, complice anche l’apertura di nuovi voli diretti come la rotta Roma – Santiago di Alitalia, e ProChile considera il nostro Paese uno dei propri mercati prioritari in termini di promozione del turismo internazionale.
智利在国际旅游市场越来越受欢迎,2015年是游客到访数量增速最快的十个国家之一,这个国家在安第斯山脉和太平洋南北延伸4300公里,领土横跨三大洲:美洲、南极洲和大洋洲。过去三年内意大利到智利的航班增加了近16%,另外开辟了新的直航航线如意大利航空公司罗马 - 圣地亚哥航线,智利外交部对外贸易投资促进局将意大利视为国际旅游领域主要游客来源地。

Malta 马耳他
Malta chiama, i “sunseeker” rispondono. I “cacciatori di sole” non perdono tempo per ricaricare le batterie a suon di raggi solare e scelgono questo Paese perché sa sempre come soddisfarli, sia in estate con il caldo, sia in inverno, quando il “Xlokk”, lo Scirocco maltese, soffia per giorni – uno dei migliori periodi per visitarla è ottobre, una "seconda estate" isolana, meno afosa e poco affollata. Questo piccolo stato a due passi dall’Italia, perfetto anche per una fuga durante il weekend o un ponte, che sa di Britannia ma ricorda l’Africa, si conferma per il 2017 come una delle mete più desiderate, avendo visto un incremento medio di ricerche voli dall’Italia di quasi il 15% dal 2014 a oggi e di oltre il 36,5% solo nell’ultimo anno.
马耳他呼唤着阳光爱好者的到来。在“阳光追寻者”追寻足够的太阳光,就应该选择这个国家,因为他总是知道如何满足他们,无论是炎热的夏天,还是“西罗科风”每天都光临的冬天,游览马耳他最好的月份之一就是在10月,岛上的“第二个夏天”,不再闷热,也不是很拥挤。这个小国家与意大利毗邻,周末或者节假日就可以前去,但请记住非洲,它被确认为意大利人2017年作为最想要游览的目的地之一,从2014年迄今意大利前往马耳他的航班增加了近15%,仅去年一年增速超过36.5%。

Colombia 哥伦比亚
Chiudiamo questo articolo con la vibrante Colombia, che con un aumento medio di ricerche voli di oltre il 12% nell’ultimo triennio, è fra le 10 destinazioni ad aver generato il maggio incremento di interesse da parte dei turisti italiani. Noi vi consigliamo di metterla in agenda per il 2017 – anche Papa Francesco conta di andare molto presto! Il tasso di criminalità si è notevolmente abbassato, la guerra civile è un brutto ricordo e quello che vi aspetta non è altro che un mix magico di natura, ospitalità e cultura.
我们用充满活力的哥伦比亚结束这篇文章,最近三年里航班增加了12%,哥伦比亚也是意大利游客感兴趣的10个目的地之一。我们建议你们把它放在2017年的计划里 – 教皇方济各都打算去了呢!犯罪率明显下降,内战是一个糟糕的记忆,哥伦比亚带给我们的将是自然、文化和热情好客的组合体验。