• 让意大利语说得更加地道的7个小tips

    就是在发音时,把手放在嘴巴前面,手会感觉到有大家可能一直都有个疑惑,怎么样才能让自己的意大利语讲得更加地道呢?那么今天带大气息吹过来。 对于这一点,我们可以自己做一些小的练习,比如在读“tutto”这个词的时候,把手放在嘴巴前,检验是否有过多的空气呼出。 以上就是让我们讲出更地道的意大利语的7个小tips,对比自己平时的发音和口语习惯,做好调整哦~希望大家的意大利语口语可以每天更上一层楼! 视频来源:  https://www.youtube.com/watch?v=MlrUc0AE-mU 声明: 本文中文部分系沪江意大利语原创整理编译。如需转载请告知并注明出处!

    2021-04-05

    意大利语口语

  • 意大利语学习书籍总汇之词汇补充(3)

    集了新词和新义。各词条释义力求简练、确切与齐全。在部分词条中,收有一定数量的词组、成语、谚语及例证。 推荐教材14: 《现代意汉汉意词典》是一部中型双语双向词典,全书分意汉和汉意两个部分,共收词目6万余条,包括了意、汉两种语言中最基本的词汇和短语,并尽可能地收意大利语学习书籍,和大家一起分享。根据意大利语学习规律编辑了《意大利语学习入了有关社会政治、经济、贸易、法律、科学技术、文化生活等各方面的新词语。 推荐教材15:外教社简明意汉:汉意词典 《外教社简明意汉:汉意词典》编者意欲向读者介绍并解释意大利语和汉语的常用词汇,其编写原则和宗旨也都是为了更好地满足双语词典查阅者在这一方面的实际需要。对于词典编纂者而言,其首要任务和肩负的责任便是选择和舍取词汇。由张世华教授编纂的《外教社简明意汉一汉意词典》在词典的功能方面恰如其分地体现了这样的原则,收入的词汇既考虑到通用性和口语化,也顾及到了书面语和技术术语等语言闪素。

  • 意大利语学习书籍总汇之阅读训练

    意大利语学习书籍,和大家一起分享。根据意大利语学习规律编辑了《意大利语学习有的教辅材料。希望大家跟着小编,一步一步学习这门最美丽的语言!订制属于你的私人书单吧! 相关阅读: 语音【http://it.hujiang.com/new/p781930/】  初步入门【http://it.hujiang.com/new/p781930/】 系统学习意大利语【http://de.hujiang.com/new/p781929/】 语法强化【http://de.hujiang.com/new/p781936/】 口语听力提升【http://it.hujiang.com/new/p781940/】 词汇补充1【http://it.hujiang.com/new/p781939/】2【http://it.hujiang.com/new/p781938/】3【http://it.hujiang.com/new/p782528/】 阅读训练 推荐教材1:新视线意大利语分级阅读 多米尼奇、奥多编著文铮、张申申编译的《新视线意大利语分级阅读(第2辑A2-B1)》是一本意大利语学习手册,收录3个现代小说,《不同的一天》、《乔托的手稿》和《天外来客》,语言水平相当于欧盟语言参考框架准中级水平(A2-B1)。每个故事都配有录音,以及阅读理解练习,每篇后

  • 怎么用意大利语说笑炸了

    常有信心能够顺利地达到某一个目标。就像帆船的帆布被风吹的鼓起来了一样,船能快速并向正确方向行驶。 小栗子:  In italiano è scarso, ma in matematica va a gonfie vele. 他的意大利语不怎么好,但是在数学方面他可是胸有成竹呢!  Sono sicuro che il colloquio andrà a gonfie vele! 我相信我会在面试中乘风破浪!  Andava tutto a gonfie vele, avevo anche smesso di bere. 自从我不喝酒后,一切都变得一帆风顺。 3. A rotoli 这句来来源于“cadere rotolando”,也就是说摔倒并且还打了好几个滚。如下↓ 也就是接连倒霉,身上的伤痕更多了。后来被用来形容某件事失败了,特别是在用来形容一些经济状况,表示破产了,一切都付之东流,一败涂地了。 小栗子:  La ditta X, per colpa della cattiva gestione,tutto è andato a rotoli X公司因为管理不当,一切都付之东流了。  E dopo, la nostra amicizia andò a rotoli. 后来,我们的友谊就买单了。  Una volta era molto ricco, e poi è andato a rotoli.. 他之前非常富有,后来破产了。 4. A crepapelle Crepapelle是由动词crepare (裂开)+ pelle(皮肤)组词,用来形容一些比较过度,夸张的事情。也可以翻译成我们的网络用语“炸了”。但是这个词组一般和动词ridere(笑),mangiare(吃)搭起来使用,用来表示捧腹大笑,笑惨了或者是吃的非常得撑。 小栗子:  Cristina è un’ottima cuoca: abbiamo mangiato a crepapelle Cristina真的是一个非常棒的厨师,我们吃的撑爆了。  La prima volta che l'ho sentita, ho riso a crepapelle. 我第一次听到那件事的时候,简直笑惨了。  Quando mi ha raccontato quella barzelletta,ho riso a crepapelle hahaha 他给我讲那个笑话的时候,我都笑炸了哈哈哈哈。 这些小词组是不是很有意思呢?在了解为什么这样说之后好像也变得异常好意大利语变得更地道?朋友说笑的时候一脸懵?戳进来就对啦!干货小课堂~让你更优秀! 嗨,亲爱的同学们,好久不见~不知道大记了呢嘿嘿。 同学们可以留言来组几个句子哦~灵活地运用起来才能把它们变成自己哒! 材料来源:https://it.babbel.com/it/magazine/locuzioni-avverbiali

  • 意大利语听力理解:给意大利诊所打电话

    意大利语听力理解:Calling the Italian Doctor's Office 给意大利诊所打电话。本听力练习视频来自ItalianPod101网站,适合A1-A2阶段的意大利语学习者,想要练习听力的伙伴不要错过哟。

  • 适合学习意大利语的杂志网站推荐

    中最出名的杂志之一。杂志里有各种意大利美食菜谱,包括了开胃菜、酱汁、第一道菜或第二道菜、甜点。网学习意大利语离不开大量的阅读,今天和大站上还有专门分享美食制作经验的博客。   七、Ciak Magazine Ciak是一本电影杂志,介绍最新上映的电影、获奖提名的影片或演员导演,以及各类电影采访,意大利一些重要电影节的最新消息等等。 Ciak和Best Movie是意大利最受欢迎的电影杂志。   八、Rivista Studio 最后,如果想了解意大利的文化及生活方式,Studio杂志是不二之选。 杂志有关于当前国家问题和重要事件的文章,有关于最新发行的电影和书籍的消息,知名作家撰写的一些文章等等。   素材来源:https://www.europassitalian.com/it/blog/migliori-riviste-italiane/ 声明:本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!

    2022-01-21

  • 意大利语“再见”怎么说?

    初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“再见”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。 [en]Arrivederci.[/en][cn]再见。[/cn]

  • 意大利语“你好”怎么说?

    初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人,那么“你好”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。 [en]ciao[/en][cn]你好[/cn] 注解: ciao在意大利语里既是“你好”,也是“再见”的意思,是较熟悉的朋友之间相互问候的口头语。在意大利语中,连续说“ciao ciao”可以显得更加可爱哦。(仅限女生)

  • 意大利语“谢谢”怎么说?

    初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“谢谢”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。 [en]grazie[/en][cn]谢谢[/cn]

  • 意大利语“晚安”怎么说?

    初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“晚安”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。 [en]Buonanotte[/en][cn]晚安[/cn]