中文世界里的“笑”有各种不同的感情色彩,比如“冷笑”“苦笑”“傻笑”“怪笑”“背地里笑”“浅笑”“偷笑”等等,那么意大利语呢?请看下面:

【生词】
ridere       
笑(不带感情色彩)

sorridere  
微笑

sorridere dolcemente
甜蜜地微笑

sorridere amaramente 
苦苦地浅笑

ridere sotto i baffi   
暗笑(笑藏在小胡子下面)

ridere dietro  
背后讥笑

ridere a crepapelle 
笑得肚子疼、捧腹大笑

ridacchiare    
冷笑

【造句】
Cosa c’è da ridere?
有什么好笑的?

Lei sempre sorridere dolcemente.
她总是甜甜地笑。

Mi fa ridera a crepapelle.
(这事)让我笑得肚子疼。

【趣闻】
据意大利民间习俗,婚礼当天,客人们要向新人扔大米表示祝福。可是为什么是大米呢?扔花好不好?想来想去,终于明白了,大米用意大利语说就是RISO,RISO就是ridere的近过去时,原来他们是用了这个意思。其实古罗马就有扔稻谷的习俗,稻谷象征着幸福和丰收(孩子)。
【谚语】
最后以一句包含“笑”这个词的谚语作为结束语吧。
Ride bene chi ride l'ultimo!
笑到最后才笑得最好!