我们已经学过定冠词,不定冠词和介词了,但今天我们组合一下定冠词和介词,得到一种新的语法点【前置词】。这也是日常意大利语使用中非常非常常用的一个语法点,一起来看一下吧!
腾讯视频地址:http://v.qq.com/page/s/n/q/s0196jvjrnq.html

Hi guys. Today I’m going to teach you the prepositions which are followed by definite articles and which in Italian are called preposizioni articolate.
大家好!我今天要教大家前置词(就是介词+定冠词),也就是意大利语中的le preposizioni articolate。

I will draw a little chart to show you how to create this preposition.
我会画一张小表格,方便大家理解。

         IL   LO     LA      I     GLI     LE
IN    nel  nello  nella   nei   negli   nelle
SU   sul  sullo  sulla   sui   sugli   sulle
DI    del  dello  della   dei   degli   delle
DA   dal  dallo  dalla   dai   dagli   dalle
A      al   allo    alla     ai     agli     alle
(CON  col collo  colla   coi    cogli   colle)

In + il = nel – nel cesto = in the basket 在篮子里
In + lo = nello – nello zaino = in the backpack 在背包里
In + la = nella – nella borsa = in the bag 在包里
In + i = nei – nei boschi = in the woods 在林子里
In + gli = negli – negli occhi = in the eyes 在眼中
In + le = nelle – nelle camere = in the rooms 在房间里

Su + il = sul – sul tavolo = on the table 在桌上
Su + lo = sullo – sullo scaffale = on the shelf 在架子上
Su + la = sulla – sulla sedia = on the chair 在椅子上
Su + i = sui – sui gradini = on the stairs 在楼梯上
Su + gli = sugli – sugli alberi = on the trees 在树上
Su + le = sulle – sulle panchine = on the benches 在长椅上

Di + il = del – del padre = of the father/the father’s 爸爸的
Di + lo = dello – dello zio = of the uncle/the uncle’s 叔叔的
Di + la = della – della zia = of the aunt/the aunt’s 阿姨的
Di + i = dei – dei fratelli = of the brother/the brother’s 哥哥的
Di + gli = degli – degli zii = of the uncles/the uncles’ 叔叔们的
Di + le = delle – delle zie = of the aunts/the aunts’ 阿姨们的

Da + il = dal – vado dal medico = I go to the doctor. 我去看医生。(注意dal medico,不是al medico)
Da + lo = dallo – prendo il libro dallo zaino = i take the book from the backpack. 我从书包里拿书。
Da + la = dalla – vado dalla nonna. = i go to grandma’s. 我去奶奶家。
Da + i = dai – vado dai nonni. = i go to grandparents’s. 我去祖父母家。
Da + gli = dagli – prendo cose dagli zaini = i take things from the backpacks. 我去背包里拿东西。
Da + le = dalle – dalle 4 alle 8 = from 4 to 8. 从4点到8点。

A +il = al – sono al ristorante. = i’m at the restaurant. 我在餐厅里。
A + lo = allo – sono allo stadio. = i’m at the stadium. 我在体育场里。
A + la = alla – do la penna alla maestra. = i give the pen to the teacher. 我把笔给老师。
A + I = ai – do il cibo ai cani. = i feed the dogs. 我喂狗。
A + gli = agli – la maestra da i compiti agli alunni. = the teacher gives homework to the students. 老师把作业给学生。
A + le = alle – ci incontriamo alle 10. – we meet at 10. 我们10点见面。

In some Italian grammar, you would see CON + IL.... But I put it in bracket because it’s quite old Italian. So we can just say “CON IL” “CON LO”… without using this compound.
在一些意大利语语法书里,你会看到例如con+il=col这样的做法,但这是很老的语法用法,现在你可以直接说con il, con lo....

To form these preposition, you can just put the preposition with the definite articles. It’s not that difficult.
大家应该也理解了,前置词就是介词加上定冠词。不是很难的语法点。

And the use of these is just the same as the definite articles.
那前置词的用法和定冠词是一样的。

For example, my bag is on the chair. = La mia borsa è sulla sedia.
举个例子,我的包在椅子上。

You would have “SU LA SEDIA”, but it’s not correct. So you would have to combine “SU” and “LA” and to have “SULLA”. And that’s preposizione articolata.
因为sedia是阴性单数名词,你会得到su la sedia,但这么写是错的。你必须组合su和la,得到sulla。

So that was it for today. Thank you very much for watching and I hope that you find this video very useful. Ciao.
今天就教到这啦。谢谢收看!拜拜!