平时出门在外,街头俚语怎么讲呢?如果身处于讲意大利语的国家,能学会这些日常词汇也是相当实用的哦!赶紧拿个小本本记起来,到时候可以大显身手!

avere una cotta per qualcuno
 热恋某人,爱上某人
词汇分析:
cotto
[agg]
1.熟的,烧过的,烤过的
es:prosciutto cotto熟火腿;bistecca ben cotta烤得很好的牛排
所以短语中字面上的意思就是说:为了某人把自己给煮熟了,也就是形象的表达:热恋上了某人。在意大利年轻人当中是使用率非常高的一个表达方式。

2.【口】热恋的
es:热恋某人还可以说:essere cotto di qualcuno 或者 essere innamorato di qualcuno.
注意:
avere cotta per qualcuno中cotta是名词,词形不变。
而essere cotto di qualcuno中cotto是形容词,所以词性要根据搭配的动词发生变化。
es:Anna è cotta di Giovanni.=Anna ha una cotta per Giovanni.
    Giovanni è cotto di Anna.=Giovanni ha una cotta per Anna.

例句:

Penso che Giorgio abbia una cotta per Luisa,perché si interessa a qualunque cosa la riguardi!
我觉得Giorgio爱上Luisa了,因为他对任何跟Luisa相关的事情都感兴趣!