复活节这个周末就到了!认识一些复活节的表达吧!
一年一度的复活节来啦,这些源自复活节的表达你都认识吗?一起学习!
1. Dare/auguarare la mala Pasqua
字面含义:给予/祝愿糟糕的复活节
Rovinare un momento di felicità a qualcuno, provocando dolore o portando brutte notizie.
破坏某人的幸福时刻,造成痛苦或带来坏消息。
Es:
Stavamo celebrando la promozione di Andrea quando il capo è venuto e ci ha dato la mala Pasqua: aveva deciso di licenziare la metà dei dipendenti.
我们正在庆祝安德烈的晋升,这时老板来了,给我们带来了一个糟糕的消息:他决定解雇一半的员工。
Quest'espressione si utilizza anche per augurare sventura, sfortuna a qualcuno, lo usiamo quando qualcuno ci ha fatto arrabbiare o esasperare.
这个表达也用来祝愿某人不幸,当某人让我们生气或激怒时我们会用这个句子。
Es:
Ti auguro la mala Pasqua!
A te la mala Pasqua!
祝你诸事不如意!
2. Venire come la Pasqua in domenica
字面含义:周日就像复活节一样到来
Detto di qualcosa che si verifica al momento opportuno.
表示某件事情在适当的时候发生。
Es:
Neanche a farlo apposta, l'appuntamento con Giulia viene proprio come la Pasqua in domenica. Finalmente potrai dirle quello che provi per lei.
也不要刻意去做这件事,和朱莉娅的约会就像是自然而然发生的事情。你终于可以告诉她你对她的感觉了。
3. Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi.
和你的父母一起过圣诞节,和你喜欢的人一起过复活节。
Questo è un proverbio, secondo cui il Natale si trascorre insieme alla famiglia, mentre per Pasqua si è più flessibili e si tende a passarla anche con amici o sconoscenti.
这是一句谚语,圣诞节是与家人一起度过的,而复活节则比较灵活,也可以和朋友或陌生人一起度过。
4. Essere felice come una Pasqua
字面含义:像复活节期间一样快乐
Essere molto felice, esultante, manifestare grande gioia e allegria, proprio come la Pasqua simboleggia gioia, felicità e serenità.
表示非常高兴、欣喜若狂,表现出极大的喜悦和快乐,正如复活节象征着欢乐、幸福和宁静。
Es:
Ho superato il concorso, sono felice come una Pasqua!
我通过了比赛,我高兴极了!
5. Portare la propria croce
字面含义:背起你的十字架
Essere capaci di sopportare e accettare i momenti dolorosi della vita, proprio come Cristo con la sua croce, trasportata fisicamente fino al luogo in cui lo avrebbero crocifisso.
能够忍受并接受生命中的痛苦时刻,就像带着十字架的基督一样,把十字架一直扛到自己将被钉死的地方。
Es:
Ammiro le persone che, pur avendo conosciuto il dolore, portano la propria croce senza lamentarsene, e anzi essendo grate alla vita.
我钦佩那些尽管经历过痛苦,遭受痛苦而不抱怨的人,而且对生活心怀感恩。
6. Pasqua cade alta/bassa
早/晚复活节
Si dirà che Pasqua è bassa se case dal 22 marzo al 2 aprile; alta se cade dal 14 aprile al 25 aprile.
如果复活节降临在3月22日至4月2日期间,人们会说早复活节;如果降临在4月14日到4月25日之间,则为晚复活节。
7. Essere come San Tommaso
字面含义:像圣托马斯一样
Indica una persona che non crede mai a qualcosa, finché non vede personalmente le prove che lo confermano.
表示一个人在眼见为实之前从不相信某事。
Es:
Sara vuole parlarmi? Voglio vedere i messaggi in cui te lo dice. Sono come San Tommaso: non vedo, non credo.
萨拉想和我说话吗?我想看看她给你的信息。我要眼见为实,我没看到,我就不会相信。
8. Lungo come una quaresima
字面含义:像四旬期一样长
Questa espressione viene utilizzata in riferimento a una cosa troppo lunga, tanto da risultare prolissa, noiosa, insistente.
这个表达用来指某件事太长、太多以至于冗长、无聊、没完没了。
Es:
L'attesa dal dentista è stata lunga come una Quaresima!
等待牙医的时间太漫长了!
大家学会这些短语了吗?Buona Pasqua! 🥚
Ciao ciao!