小编按:
在意大利生活或者是去过意大利餐厅的小伙伴们或许已经知道,意大利餐厅是不允许自带食物饮料的,因为当用餐后出现食品安全问题,不管原因是自带的食物造成的还是餐厅食物造成的,一律是餐厅的责任。那么过生日或毕业时,总得和客人一起分享蛋糕吧?在蛋糕店定的蛋糕可以带进餐厅或者Bar吗?自己家里做的蛋糕可以吗?餐厅可以自行决定还是有明确的法律规定?读完这篇文章,为你揭晓答案。

Portati dall'esterno? 外带食物?

Cosa accade se magari questa richiesta nasce da un'esigenza concreta dovuta a varie intolleranze alimentari (come ad esempio portare una torta gluten free e senza lattosio che non è disponibile nel menù del locale dove si festeggia)? Tante sono le domande che meritano una risposta in base a ciò che stabilisce la legge. Sia il cliente che il ristoratore devono sapere cosa prevede la normativa vigente e non affidarsi al caso o decidere sul momento.

如果这一要求是出于对各种食物不耐受的具体需要该怎么办?(如携带庆祝餐厅菜单上没有的无麸质和无乳糖蛋糕) 有许多问题需要根据法律规定来获得答案。顾客和餐厅经营者都需要了解现行的条例,而不是抱有侥幸心理或临时做决定。

Torta fatta in casa oppure comprata altrove? 自制蛋糕还是从别处购买?

La legge su questo argomento è davvero chiara e non lascia ombra di dubbio. In un bar, ristorante o qualsiasi locale si può introdurre un dolce comprato altrove in una pasticceria, basta solo chiedere l'autorizzazione del proprietario. C'è anche da dire però che il ristoratore può vietare al cliente di introdurre cibi dall'esterno perché non ne conosce la provenienza. E' un suo sacrosanto diritto.

关于这个问题的法律规定非常明确,不容置疑。只需征得店主的同意,即可把从其他甜品店买来的蛋糕带入酒吧、餐馆或任何(聚会或娱乐的) 公共场所。不过,还必须指出的是,餐馆老板可以禁止顾客外带食物,因为他不知道这些食物的来源。这是他神圣不可侵犯的权利。

Quindi se decidiamo di festeggiare il compleanno al nostro locale preferito ma ci rifilano un bel NO alla torta comprata altrove, non c'è nulla da protestare. Ciò deriva dal fatto che se malauguratamente qualche ospite nel locale si sente male per la torta mangiata e ha un'intossicazione alimentare, il ristoratore è obbligato a risarcire i danni anche se quella torta non è un prodotto della sua cucina.

因此,如果我们决定在自己喜欢的场所庆祝生日,但他们却坚决反对我们带来从别处购买的蛋糕,那也没有什么可抱怨的。这是因为,如果在场的客人因吃了蛋糕不幸感到不舒服并且食物中毒,即使蛋糕不是他们厨房里的产物,餐厅老板也有义务赔偿损失。

Nel caso di una torta di compleanno fatta in casa, il ristorante al 99% si rifiuterà di accettarla nel suo locale perché non è in grado di tutelarsi in futuro e non c'è alcun modo di dimostrare la provenienza degli alimenti.

就自制生日蛋糕而言,餐厅99%会拒绝你,因为(如果出现问题)他们将无法保护自己的权益,也无法证明蛋糕的成分来源。(这是基于“HACCP”规定:危害分析的临界控制点。通过对加工过程的每一步进行监视和控制,从而降低危害发生的概率。)

Nel caso invece di una torta fatta in una pasticceria e portata in un locale, il proprietario può chiedere lo scontrino del dolce e usarlo come prova futura in caso di un'eventuale intossicazione alimentare.

另一方面,如果蛋糕是甜品店制作的,被带到某个(你庆祝生日的)场所,店主可以索要这个蛋糕的收据,如果将来发生食物中毒,这能作为证据。

Per quanto riguarda invece il taglio della torta portata dall'esterno il ristoratore può applicare un supplemento di prezzo perché è un servizio che ha offerto extra. L'importante è chiarire a priori di questa cifra aggiuntiva che il festeggiato dovrà pagare.

至于切分从外面带来的蛋糕(通常餐厅会提供切蛋糕的刀、餐盘和勺子)餐厅经营者可能会收取额外费用,因为这是他提供的一项附加服务。重要的是应该事先和寿星们讲清楚所要支付的额外费用。