编辫子(或脏辫)的文化大家有所了解吗?这种造型的历史可是相当悠久,且具有重要的文化内涵,了解一下吧!

Quello di intrecciarsi i capelli è un gesto di tradizione comune a differenti culture che si tramanda da generazioni, un mezzo di comunicazione e di identificazione, e in passato anche un indicatore di status sociale e uno strumento di resistenza.

编辫子是不同文化共同的传统,代代相传,是一种沟通和认同的方式,在过去也是社会地位的标志和反抗的工具。

Oggi le trecce sono per lo più una scelta estetica, un hairstyle elegante e senza tempo che continua ad arricchirsi di significati. In questo articolo ripercorriamo la storia delle trecce e i differenti significati che hanno assunto in base alle diverse culture.

如今,脏辫主要是一种审美选择,一种优雅而永恒的发型,并不断丰富自己的意义。在这篇文章中,我们回顾了脏辫的历史以及它们在不同文化中所具有的不同含义。

UNA TRADIZIONE ANTICHISSIMA DI MOLTI POPOLI: LE ORIGINI DELLE TRECCE

许多人民的古老传统:脏辫的起源

Le trecce potrebbero risalire a qualche migliaio di anni fa e a testimoniarlo è la famosa statuetta della Venere di Willendorf, che gli studiosi stimano sia stata realizzata tra il 28.000 e il 25.000 a.C. circa, il cui capo sembra essere interamente ricoperto di trecce.

脏辫的历史可以追溯到几千年前,著名的维伦多夫维纳斯雕像就证明了这一点,学者们猜测该雕像是在公元前2.8万年至2.5万年之间制作的。他的头上几乎完全都是脏辫。

Molti anni più tardi, troviamo tracce storiche di capelli intrecciati nell'antico Egitto, durante la prima dinastia del faraone Menes. Gli egizi utilizzavano diversi tipi di trecce per differenziare i ranghi sociali, decorandole con fili d'oro o altre decorazioni.

之后,我们在古埃及法老梅内斯的第一个王朝时期发现了脏辫的历史痕迹。埃及人使用不同类型的辫子来区分社会等级,并用金线或其他装饰品装饰它们。

Durante l'età del Bronzo e del Ferro, poi, anche altri popoli del Medio Oriente e dell'Africa minore intrecciavano i capelli per dare informazioni sull'età, sulla ricchezza, sulla religione o sulla tribù di appartenenza.

在青铜和铁器时代,中东和非洲的其他民族也将头发编成脏辫,以显示他们的年龄、财富、宗教或部落。

Furono gli antichi Greci, nel 3500 a.C. a esportare le trecce in Europa, dopo essere venuti a contatto con gli egizi e, anni più tardi, le trecce diventano un simbolo distintivo dei Vichinghi, rappresentati nella cultura popolare come uomini e donne di grande statura e con capelli lunghi e chiari intrecciati.

在与埃及人有了接触后,古希腊人在公元前3500年将脏辫带到了欧洲。多年后,脏辫成为维京人的独特象征,在流行文化中代表着身材高大、留着又长,颜色又浅的辫子的男女。

Non è sicuro che la treccia fosse la pettinatura più comune tra i Vichinghi, ma sono stati ritrovati diversi oggetti per la cura dei capelli che suggeriscono che il popolo fosse molto attento a prendersene cura: le trecce, anche in questo caso, servivano a diversificare lo status sociale.

脏辫是否是维京人中最常见的发型还不确定,但已发现的几种头发护理物品表明人们十分注重对它的管理:在这种情况下,脏辫同样是用来区分社会地位。

IL PROFONDO SIGNIFICATO DELLE TRECCE PER I POPOLI AFRICANI

脏辫对非洲人民的深刻意义

Gran parte della storia delle trecce risale ai popoli africani, dove la famosa acconciatura si carica di significati profondi che vanno oltre l'estetica e lo status sociale. Intrecciare i capelli era un vero e proprio gesto di comunità: veniva tramandato di generazione in generazione.

脏辫的大部分历史可以追溯到非洲人民,在那里,这种著名的发型承载着超越美学和社会地位的深刻含义。脏辫是一种真正的群体文化:代代相传。

Si intrecciavano i capelli come vera e propria arte sociale, senza chiedere nulla in cambio, e si trascorreva il tempo socializzando. L'arte delle trecce, oltre che per differenziare i ranghi e le tribù, aveva un valore spirituale: si pensava che i capelli facessero da tramite con le divinità, in quanto parte più alta del corpo, e che per questo avessero dei grandissimi poteri.

他们把头发编成辫子,作为一种真正的社交艺术,不求任何回报,花时间去社交。编辫子的艺术除了能够区分等级和部落,还具有艺术精神价值:人们认为头发是与神灵相连,位于身体的最高处,因此头发具有非常强大的力量。

Inoltre le trecce per i popoli africani avevano anche un aspetto funzionale, fungendo da protezione per i capelli afro tendenzialmente delicati e permettendo la loro crescita in lunghezza. Durante la tratta degli schiavi del 15esimo secolo, i popoli africani furono depredati dei loro beni e ridotti in schiavitù, i loro corpi disumanizzati e i capelli, una delle loro principali espressioni identitarie, completamente rasati.

此外,脏辫对非洲人来说还有一个功能性的方面,可以保护他们脆弱的头发,并使其增长。在15世纪的奴隶贸易中,非洲人民被剥夺了财产并沦为奴隶,他们的身体被非人化(对待),作为主要身份象征的头发被彻底剃光。

Le trecce in questo periodo sono state uno strumento di salvezza e resistenza per i popoli africani, per cui, una volta ricresciuti, hanno ripreso ad annodarli nelle trecce, uno stratagemma utile per disegnare mappe per fuggire dalle piantagioni e per nascondere dentro cibo o altri mezzi di sostentamento, uno strumento di sopravvivenza che ci racconta gli orrori subiti dagli africani e la loro lotta per la libertà.

在这一时期,脏辫是非洲人民救赎和抵抗的工具,因此,一旦头发长回来,他们就开始再次将头发编成脏辫,这是绘制逃离种植园地图路线的有效策略,还可以在辫子里藏食物,或是其它的生机物品,头发是一种生存工具。它告诉我们非洲人民的可怕遭遇以及他们为自由所做出的奋斗。

LE TRECCE NELLA CULTURA CONTEMPORANEA, UNA VARIETÀ DI STILI E ASSIMILAZIONI

当代文化中的脏辫,多种风格和同化

La tradizione delle trecce è ancora viva nella cultura contemporanea, dove i diversi stili, una volta identificativi di una determinata comunità, sono stati contaminati e assimilati. Le acconciature sono moltissime, versatili e adatte a tutti i tipi di capelli, dai più corti a quelli più lunghi.

编辫子的传统在当代文化中仍然存在,不同的风格一旦锁定了一个特定的群体,就会互相传播和同化。发型有很多种,用途广泛,适合所有类型的头发,从短发到长发皆有。

小伙伴们,你们喜欢编辫子造型吗?