全世界首例利用脚部神经恢复手部功能的手术几天前在都灵CTO 医院进行,由显微外科医生 Bruno Battiston,Paolo Title以及神经外科医生 Francesca Vincitorio,Diego Garbossa 教授组成的团队操刀,一起在手术室进行这一史无前例的手术,我们一起来看看具体情况。
Recupera l'uso della mano grazie all'impianto di nervi del piede primo intervento al mondo a Torino

L'intervento è stato compiuto su un operatore sociosanitario di 55 anni che si stava recando al lavoro quando è stato coinvolto in un grave incidente, che gli ha procurato l'amputazione di metà della gamba sinistra ed una lesione completa del plesso brachiale del braccio sinistro. L'intervento chirurgico è stato eseguito dopo circa 5 mesi dal trauma ed è durato circa 12 ore, durante le quali le diverse équipes hanno collegato ai nervi strappati i rami del nervo peroneale, con l'obiettivo di reinnervare la muscolatura dell’arto superiore. Non si sono presentate complicanze periprocedurali: il paziente sta bene ed è ora ricoverato nel reparto di Neurochirurgia.

手术对象是一名 55 岁的社会工作者,他在上班途中遭遇严重车祸,导致半条左腿截肢,左臂臂丛神经完全损伤。手术在事故发生约 5 个月后进行,持续了约 12 个小时,期间各团队将腓神经分支与撕裂的神经连接起来,目的是重新支配上肢的肌肉。手术周围没有出现并发症:病人目前在神经外科病房,情况良好。

La procedura innovativa ha radici in quattro anni di ricerca intensiva, culminati con la pubblicazione sulla prestigiosa rivista scientifica internazionale Injury. Ha spiegato il Dottor Titolo: «Per comprendere l'entità della novità introdotta è fondamentale esplorare il concetto di trasferimenti nervosi. Si tratta di spostare dei rami nervosi da una zona del corpo all'altra per ripristinare funzioni compromesse.Normalmente nei Centri nazionali ed internazionali che si occupano di questa chirurgia si utilizzano dei nervi nelle vicinanze dell'arto superiore lesionato»: in questo caso, invece, non avendo i chirurghi altre alternative, hanno invece trasferito rami del nervo peroneale dalla gamba al plesso brachiale, offrendo una speranza concreta di ripristino delle funzioni motorie e sensitive dell'arto superiore.

这项创新手术源于四年的深入研究,最终在国际著名科学杂志《Injury》上发表。 Title 博士解释说:"要了解所引入创新的程度,有必要探索神经转移的概念。 它涉及将神经分支从身体的一个区域移动到另一个区域以恢复受损的功能。" 但在这个病例中,由于外科医生没有其他选择,他们转而从受伤的上肢转移腓神经的分支。腿部到臂丛神经,为恢复上肢的运动和感觉功能带来了真正的希望。

L'intervento chirurgico è stato eseguito dopo circa 5 mesi dal trauma. La complessa procedura chirurgica è durata circa 12 ore, durante le quali le diverse équipes hanno collegato ai nervi strappati, i rami del nervo peroneale con l'obiettivo di reinnervare la muscolatura dell'arto superiore. Non si sono presentate complicanze postoperatorie dovute alla procedura. Il paziente sta bene ed è ora ricoverato nel reparto di Neurochirurgia e fra pochi giorni inizierà una nuova fase, cioè quella riabilitativa, che si svolgerà presso la Medicina Fisica e Riabilitazione, sotto la direzione del professor Giuseppe Massazza: «L'integrazione della chirurgia con la plasticità cerebrale – sottolinea - presuppone che il paziente impari a controllare l'uso della mano, inizialmente pensando a movimenti del piede e, successivamente, sviluppando nuove abilità attraverso l'adattamento cerebrale».

手术是在创伤后大约 5 个月进行的。 这项复杂的手术持续了大约 12 个小时,在此期间,不同的团队将腓神经的分支与撕裂的神经连接起来,目的是重新支配上肢的肌肉。 手术过程中没有出现术后并发症。 患者情况良好,目前正在神经外科住院,几天后将开始新的阶段,即康复阶段,该阶段将在物理医学和康复部门进行,由 Giuseppe Massazza 教授指导:他强调,"手术与大脑可塑性的结合",他强调说,"要求患者学会控制手的使用,最初是通过思考脚的动作,随后通过大脑适应发展新的技能。

Questo nuovo traguardo nella continua ricerca di soluzioni innovative per migliorare la vita di coloro che affrontano gravi lesioni e traumi, rappresenta un ulteriore passo avanti nella medicina aprendo nuove prospettive nel campo della neurofisiologia.

在为改善严重受伤和创伤患者的生活而不断寻求创新解决方案的过程中,这一新的里程碑标志着医学向前迈进了一步,为神经生理学领域开辟了新的视角。