说到意大利必去的几个城市离不了佛罗伦萨吧,不光是旅游,各国学府选择交换的目的地也少不了它,可是最近美国的一些大学却打算另选别家不来佛罗伦萨了,这到底怎么回事呢?

Firenze è una città dalla lunga storia e dal vasto patrimonio architettonico e artistico che da sempre conquista visitatori da tutto il mondo. Se c'è un popolo che da sempre mostra grande interesse verso il capoluogo toscano, però, questo è sicuramente quello americano. Firenze è da sempre meta turistica molto ambita dai viaggiatori statunitensi ma anche da molti studenti che frequentano università americane e vogliono venire in Italia per scambi o approfodimenti.

佛罗伦萨是一座历史悠久的城市,拥有丰富的建筑和艺术遗产,一直吸引着来自世界各地的游客,但如果要在这之中选出第一来,美国人对于托斯卡纳首府的爱可能是无人能比的。佛罗伦萨一直是美国游客的热门旅游目的地,也是许多美国大学学生希望来意大利交流或深造的地方。

但是最近,美国人却开始“逃离”佛罗伦萨了?

Ha sollevato clamore quanto raccontato da Gabriella Ganugi, presidente della Florence University of Arts, e riportato sulle ultime richieste avanzate da alcune università americane. Gabriella Ganugi, infatti, ha raccontato che un'agenzia intermediaria americana che si occupa di seguire l'apertura di nuove sedi di college americani in Italia avrebbe espressamente chiesto di evitare la città di Firenze. Secondo quanto riporta La Repubblica, infatti, la Ganugi si sarebbe sentita dire dagli americani: "Va bene ovunque, eccetto che a Firenze". La città toscana, infatti, per quanto ricca di siti di interesse ha purtroppo un problema con il mercato degli affitti.
佛罗伦萨艺术大学(FUA)校长Gabriella Ganugi就美国多所大学的最新要求所做的报告引起了轩然大波。事实上,一家负责在意大利开设美国大学新校区的美国中介机构明确要求避开佛罗伦萨,而且据共和报报道,他们的原话是“除了佛罗伦萨,任何地方都可以”。事实上,加努吉会听到美国人说:“到处都很好,除了佛罗伦萨”。可事实的确令人诟病,虽然托斯卡纳名胜古迹众多,但遗憾的是,佛罗伦萨的租房市场确实存在问题。

Qui è sempre più difficile prendere in affitto alloggi per lunghi periodi dato che vengono sempre più privilegiate le locazioni di brevi durata. A questo si aggiunge che quando si trova una sistemazione i prezzi degli affitti sono spesso davvero alti. Il problema di Firenze come città cara per quanto riguarda gli alloggi era stato sollevato anche da Linus e Nicola Savino su Radio Deejay. I due conduttori erano finiti al centro di polemiche per avere sostenuto essere troppo costose le sistemazioni in città durante il weekend della Deejay Ten, l'evento podistico organizzato dall'emittente radiofonica.
在佛罗伦萨,由于短租房越来越受欢迎,想要找到一个可以长租的住所变得越来越困难。此外,就算是找到了长租房源,租金价格也很高。Linus和Nicola Savino在Radio Deejay之声节目中也提到了这一问题。这两位主持人曾因在之声组织的“Deejay Ten”周末活动期间宣称佛罗伦萨的住宿太贵而成为争议焦点。

Uno studente americano ha solitamente come budget per l'affitto 500 euro più le eventuali spese. Il problema è che se nei mesi invernali con quella cifra si trovano sistemazioni in quelli primaverili ed estivi il costo delle locazioni si aggira attorno ai mille euro. Per ovviare alla mancanza di sistemazioni due università americane negli scorsi mesi hanno comprato edifici residenziali con stanze da adibire ai loro studenti. Nello sepcifico, si parla della New York University e della Florida University che hanno acquistato immobili e studenti da destinare ai loro iscritti.
美国学生的预算通常为500 欧元的租金加其他费用。问题是,就算是在冬天能找到符合预算的房子,但到了春夏两季,租金却会涨到约1000欧元。为了解决住宿不足的问题,两所美国大学最近购买了公寓供学生使用。准确来说,我们指的是纽约大学和佛罗里达大学,它们为学生购买了公寓和学生宿舍。

但事实上,令他们不满的,不仅仅是佛罗伦萨高昂的租金,还有…
I giudizi degli americani però non si fermato al caro affitti. Per molti Firenze è diventata una meta turistica molto inflazionata e avrebbe quindi perso gran parte della sua autenticità. In più il gran numero di turisti presenti in città ha fatto sì che nel centro cittadino l'inglese sia molto diffuso e questa è considerata una nota negativa per gli studenti che vogliono imparare e praticare l'italiano.
然而,美国人可不止高昂的租金有意见。对于许多人来说,佛罗伦萨已经过于“旅游胜地”了,因此失去了许多原汁原味的东西。此外,大量游客的涌入也意味着英语在市中心的普及程度会变高,这对想要学习和练习意大利语的学生来说是个不利因素。

Le università americane sembrerebbero quindi essere alla ricerca di altre città in cui avviare nuovi corsi per i periodi all'estero dei loro studenti. La presidente della Florence University of Arts, infatti, dopo un viaggio negli Stati Uniti avrebbe avuto indicazioni di trovare nuove località adatte per far studiare gli studenti americani. La Ganugi vorrebbe però che gli studenti continuassero a venire in Toscana e per questo motivo tra le città individuate al posto di Firenze ci sarebbe Livorno.
因此,美国大学似乎正在寻找其他可以为学生海外交换期间开设新课程的城市。而且佛罗伦萨艺术大学校长美国之行后,也曾表示要寻找适合美国学生学习的新地方,但他却希望学生能继续留在托斯卡纳大区,因此里窝那也许将成为取代佛罗伦萨的选择。


In quest'ottica la Ganugi avrebbe già cominciato un dialogo con l'amministrazione comunale della città per capire se questa potrebbe essere una soluzione valida. In questi casi, infatti, vanno valutati diversi fattori come la logistica, le sedi, i posti letto ma anche la presenza di docenti e del personale.
有鉴于此,据说Ganugi已经开始与该市政府管理部门进行沟通,探讨这是否是一个可行的解决方案。事实上,必须对多种因素进行评估,例如后勤、选址、床位以及教师和工作人员的出勤。

看来这次佛罗伦萨真的有“失宠”的苗头呢,不过真的佛罗伦萨市中心的英语真的太太太太多了。小编在佛罗伦萨一个月听到的英语感觉比之前一年听到的都要多了