小编按:
在意大利生活的小伙伴们有没有感受到最近这一年来物价真的是疯狂上涨啊?
感觉平常去超市买东西,之前能买一大车东西的钱钱,现在只能买一篮子了(叹气 …)
但是现在意大利居然出现了可以免费购物的超市,到底是什么地方呢?

Fare la spesa, per molti italiani, è diventato un problema: i recenti rincari hanno messo alla prova centinaia di famiglie, che si trovano a tirare la cinghia anche su beni di prima necessità. È per loro che nasce il supermercato solidale, una realtà che si sta pian piano diffondendo in tutta Italia, per far fronte alle necessità di chi non riesce a mettere in tavola un piatto caldo tutti i giorni.
对于许多意大利人来说,买菜成了问题:最近物价上涨使数以百计的家庭面临考验,他们发现自己甚至在生活必需品方面也要勒紧裤腰带。为此,意大利诞生了一种“团结超市”来支援他们,这一形式正在整个意大利慢慢传播,那些无法吃上一顿热饭的人们,得以满足生活需求。

COS'È IL SUPERMERCATO EMPORIO SOLIDALE A CASSINO
卡西诺团结市场超市是什么?

Si chiama Emporio Solidale, e ha appena aperto i battenti a Cassino, piccola cittadina in provincia di Frosinone. Inaugurato venerdì 14 aprile 2023, è un supermercato in cui è possibile fare la spesa gratuitamente, a patto di possedere la speciale tessera distribuita dall'Assessorato ai Servizi Sociali territoriale. Sui suoi scaffali si trovano prodotti alimentari oggetti di spreco, in eccedenza o in donazione che hanno così una seconda vita. 
“团结市场”(Emporio Solidale),于今年 4 月 14 日在弗洛西诺内省的卡西诺小镇开门营业。这是一家可以免费购物的超市,只需持有当地社会服务部发放的特殊卡片。在这里可以找到损耗或剩余的以及人们捐赠的食品,同时赋予这些食物获得第二次生命。

L'obiettivo, dunque, è non solo quello di aiutare chi ha bisogno, ma anche di incentivare il recupero di cibo che altrimenti verrebbe gettato.
因此,其目的不仅是帮助有需要的人,还鼓励回收那些本来会被丢弃的食物。

Si tratta di un'iniziativa rivolta alle famiglie in difficoltà socioeconomica, soprattutto in questo periodo di inflazione e rincari: il comune di Cassino ne ha individuate circa 250, che già da tempo vengono aiutate dall'Assessorato, grazie anche alla distribuzione alimentare fornita dalla Fondazione Banco Alimentare (si stima che l'associazione consegni ogni mese circa 3 tonnellate di prodotti, sin da febbraio 2020). Questo progetto ora si diffonde nel resto d'Italia.
这是一项创举,扶持遭受社会经济困难影响的家庭,特别是在当下通货膨胀和物价上涨时期:卡西诺市政府已经确认救助大约 250 个家庭,他们也已经得到了一段时间的帮助,这也得益于食物库基金会(Fondazione Banco Alimentare)所提供的分配食品(据估计自 2020 年 2 月以来,该协会每月都会提供大约 3 吨物品),该项目目前正向意大利其他地区扩展。

Il market solidale è intitolato a Donato Formisano, presidente della Banca Popolare del Cassinate, scomparso a dicembre 2021: è stato l'istituto bancario da lui un tempo gestito ad aver messo a disposizione gratuitamente i locali all'interno dei quali è stato allestito l'Emporio. 
团结市场以卡西诺人民银行行长 Donato Formisano(于 2021 年 12 月去世)的名字命名:正是他曾经管理的银行提供了免费设立该超市的场所。

Il progetto si avvale della collaborazione della Cooperativa sociale Arca, alla quale è stata affidata la gestione del supermercato. Oltre ad aiutare le famiglie indigenti, questa iniziativa è volta a dare supporto e a favorire l'inserimento nel mondo del lavoro di persone con necessità speciali: i magazzinieri e gli addetti alla distribuzione sono infatti giovani con disabilità.
该项目也得益于 Arca 社会合作社的协助,该合作社被委托管理该超市。除了帮助贫困家庭外,还旨在为有特殊需求的人提供支持并协助他们开始工作:实际上仓库和配送工人都是残疾青年。

COME FUNZIONA IL SUPERMERCATO SOLIDALE
团结市场超市又是如何运作的呢?

L'Emporio Solidale sembra un normalissimo supermercato, con gli scaffali pieni di ogni genere alimentare. Ma come funziona? Ad accedervi possono essere le persone in possesso dell'apposita card assegnata dal comune, sulla quale mensilmente vengono accreditati dei punti sulla base delle effettive esigenze del loro nucleo famigliare. 
团结市场乍一看就是一个普通的超市,货架上摆满了各种食物。但又是如何运作的呢?持有特殊卡的人(市政府颁发)可以进入该超市,每月根据其家庭的实际需求在卡上存入积分。

Questi punti possono essere utilizzati per acquistare i prodotti in "vendita" presso il market: in questo modo, chi ha bisogno di un aiuto economico può fare spesa gratuitamente, spendendo punti al posto di denaro contante. E mai come in questi ultimi mesi si è sentita davvero la necessità di dare una mano alle sempre più numerose famiglie in difficoltà.
这些积分可以用来购买市场上“销售”的商品。通过这种方式,那些需要经济帮助的人可以免费购物,用积分代替现金。人们从未像近几个月那样强烈地感受到有如此多贫困家庭需要我们伸出援手。

社会服务委员 Luigi Maccaro 在 Agi 报道的声明中说道 ——

"Per tante, troppe famiglie questo continua ad essere un tempo molto difficile. All'emergenza alimentare si è aggiunto il caro bollette e l'aumento generalizzato di tutto ciò che serve a una famiglia per vivere dignitosamente. Soprattutto laddove ci sono figli minori, la situazione è spesso insostenibile. L'Emporio Solidale, dunque, non è solamente un luogo di distribuzione alimentare ma vuole essere un punto di riferimento per tutte queste famiglie in difficoltà".
“对于太多、太多的家庭来说,现在仍然是一个非常困难的时期。除了食品这一紧急需求,高额的账单费用以及一个家庭有尊严地生活所需的一切费用都在增加。尤其是有未成年子女的家庭,情况更是难以为继。因此,团结市场不仅是一个分发食物的地方,更是希望成为所有这些困难家庭的支柱”。

看完不得不夸一句意大利这波棒棒啊!

希望越来越多的人都能因此生活得更好一点~

也能在困难的生活中迎来一点曙光~

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!