天气越来越热啦,是时候该剪短一下我的长发了。话说每个理发店都有一位神一般的Tony老师,他热情好客,他剪发利落,他侃侃而谈,只是嘛,对剪短一丢丢这个概念把控的不是那么准确(吼哈哈哈),那么假如到了意大利的理发店,你该如何应对意大利的Tony老师呢?下面这篇对话请收好啦。

(友情提示,对话内容有些长,但并不是很难,音频附上~)

Cliente: Buongiorno.
顾客:早上好。
Parrucchiere: Buongiorno, ha prenotato?
理发师:早上好,您有预约吗?
Cliente: Certo, per le 11:30.
顾客:当然,约的11点半。
Parrucchiere: È un po’in ritardo, adesso deve attendere un po’.
理发师:现在有点晚了,您得稍微等会了。
Cliente: Sì, mi scusi. C’era molto traffico e poi è stato difficile trovare parcheggio...
顾客:是呀,不好意思,路上太堵了,也很难找到停车场。。。
Parrucchiere: Signora, non si preoccupi, tra dieci minuti saremo da Lei.
理发师:别担心,女士,10分钟后我就过来为您服务。
Cliente: Grazie, per me venire qui a rilassarmi è come rinascere.
顾客:谢谢,对我来说来这放松就如同重获新生一般。
Parrucchiere: Ahaha, Signora, noi non tagliamo solo i capelli ma anche i problemi…
理发师:哈哈,女士,我们不仅理发还可以理掉烦恼呀。。。
(Risata di entrambi)
(两个人笑了起来)
(Dopo circa dieci minuti di attesa)
(十分钟等待后)
Parrucchiere: Venga, signora , si accomodi … mi dica come desidera il taglio.
理发师:来吧,女士,请坐。。。您说说想怎么剪?
Cliente: Corti sino alle spalle, togliendo le doppie punte.
顾客:剪短至齐肩,修理分叉。
Parrucchiere: Certo, signora. Mettiamo anche quella crema nutriente della volta scorsa? Ha visto come sono rimasti belli e nutriti?
理发师:当然可以,女士。那我们还用上次用过的营养护发膏吧。您看这头发保养的很漂亮呢。
Cliente: Certo che sì. L’ho usata dopo ogni shampoo.
顾客:当然可以。我每次洗发后都会用一下。
Parrucchiere: Eh, si vede: più viene qui, più ringiovanisce!
理发师:您看:多来我们这几次,就变得越来越年轻呀。
(Tony老师你是吃蜜糖长大的嘛?嗯?)
Cliente: Lei mi lusinga sempre!
顾客:您呀,总是会讨好我!
Parrucchiere: È il minimo che possa fare con le belle signore come Lei! Deve sentirsi contenta e soddisfatta quando esce dal mio negozio: è la mia ricompensa!
理发师:对于向您这样漂亮的女士来说,这已经是我们最基本能做的了。您从我店里出去感觉开心,满意:那就是对我的回报啦。
Cliente: Allora oggi non La pago!
顾客:哈哈,那我今天不付钱喽。
(Entrambi ridono)
(两个人大笑)
(Dopo mezzora)
(半小时后)
Parrucchiere: Eccoci qua, poi diamo un’asciugatina con il phon, qualche spuntatina(这里指将头发削尖,剪出层次) ulteriore con le forbici e poi lisciamo tutto con la piastra(电夹板), d’accordo? Una piastra di nuova generazione, che non rovina i capelli!
理发师:剪好啦,然后我们用吹风机稍微吹干一些,我再用剪刀修剪一下层次(这步操作童鞋们是不是很熟悉呀,都是吹干后,再修修型滴~),然后我们用夹板拉直,这样可以吗?新一代的电夹板,可是不损伤头发的!
Cliente: Sì, molto bene.
顾客:好的,非常棒。
Parrucchiere: Sono contento che Lei non si lamenti mai e che con la mia arte possa influire sul suo umore!
理发师:您从来不抱怨,我为此真的很开心,看来我的手艺可以影响您的好心情呢!
Cliente: Con quello che costate non posso essere scontenta, non crede?
顾客:我花钱了,肯定不能不开心呀,您不觉得吗?
Parrucchiere: Ha ragione!
理发师:您说的对!
(Dopo alcuni minuti)
(几分钟之后)
Parrucchiere: Ecco, signora. Si guardi allo specchio e mi dica cosa prova.
理发师:好了,女士。您照照镜子,告诉我觉得怎么样。
Cliente: Sono molto contenta: un bel lavoro veramente. Il suo estro aggiunge un tocco di classe al tutto!
顾客:我很满意:真是剪得不错。您的灵感给整个发型添加了一丝韵味!
Parrucchiere: Questa si chiama arte, signora.
理发师:这就是(剪发的)艺术呀,女士。
Cliente: Quanto le devo per questa arte?
顾客:那我为了这幅“杰作”要付多少钱呢?
Parrucchiere: 75 euro e in più in omaggio un balsamo.
理发师:一共75欧,护发素是额外赠送的。
Cliente: Pago con la carta di credito.
顾客:好,我刷信用卡。
Parrucchiere: Certo, non c’è problema! Ecco qui: una firma nello scontrino e una calorosa buona giornata!
理发师:没问题!好啦:您在这签个字就行,祝您一天愉快!
Cliente: A Lei, grazie di tutto e arrivederci!
顾客:您也一样,谢谢,再见!

相信你们也愿意遇到这样的理发师吧,手艺高,会说话,真是开心至极呢。

下面是正经的干货板块,给大家总结几个和理发相关的词汇和词组吧。

parrucchiere 理发师

tagliare i capelli 剪发

togliere le doppie punte 修剪分叉

shampoo 洗发香波,洗发水

asciugare 吹干

phon 吹风机

spuntatina 指将头发削尖,剪出层次

piastra 电夹板

balsamo 护发素

你学会了吗?