走过路过不要错过啦,小编要放大招啦!十招教你搞定终生幸福,假一赔十,没用的话...那也别找我。单身的朋友快掏出小本本,暗恋的宝宝不要灰心,有对象的要好(qiao)好(qiao)经(shou)营(cang)爱(qi)情(lai)哟~╰( ̄▽ ̄)╭

天下男生一般傻,遇到喜欢的姑娘都会智商掉线,号称浪漫不羁的意大利小哥哥也一样,他们如果做出下列举动的话,你一定要注意啦,没准就能收获一段甜美的恋情呢~至于男孩子们,喜欢的姑娘一旦有以下举动,就不要再等了,直接墙咚吧!

10. Il contatto fisico肢体接触

Ecco il primo passo per capire se gli piaci. Quando caminate insieme e ti ha fatto passare tenendo la porta aperta. Se non toglie subito la mano e ti sfiora, secondo te cosa vuol dire?
这是推测对方是否喜欢你的第一步。假设你们现在走在一起,他帮你开门让你先走。如果他没有立刻松开门把手,而且在你经过的时候轻轻碰了一你下,你觉得这意味着什么?

9. Si agita quando ci sei你在旁边的时候他有些心神不宁

La tua presenza è un disturbo. In positivo, ovviamente. Non riesce però a controllare le emozioni e per questo è in agitazione. Facci caso.
你的出现会影响到他,当然是好的方面啦~看到你的时候,他可能会克制不了自己的情绪,所以显得有些心神不宁,要留意这一点哦。

8. A me gli occhi眼睛恨不得长到你身上

Piaci ad un ragazzo? Ti senti gli occhi puntati addosso. Appena alzi lo sguardo eccolo lì che ti fissa. Ovvio, appena lo scopri si girerà subito.
怎么知道一个蓝孩子喜欢你呢?有时候你会感觉有双眼睛在盯着你看,你只要一抬头去寻找那束目光,四目相接的那一瞬间他会立刻把视线移开。

7. Ti cerca人海中,他找寻着你

Anche se è il peggiore della classe e non ha mai fatto manco un compito ti scriverà un Whatsapp per chiederti che compiti ci sono da fare per l’indomani. A quel punto basterà un solo passo falso per avere la conferma che piaci ad un ragazzo: ad esempio, un invito a ripassare insieme le lezioni.
就算他是班里学习最差的同学,而且是从来不写作业的那种,他也会给你发消息,问你明天有没有什么要交的作业。这种情况下,他只要再往前迈一步,你就能确定他喜欢你:比如,邀请你一起复习。

6. Sei al centro della sua attenzione他的注意力都在你身上

Se siete con un gruppo di amici e fa di tutto per scherzare o prenderti in giro, non ti lascia mai in pace, è sempre lì a stuzzicarti, non ti offendere: è cotto!Lo fa per sdrammatizzare, perché se facesse il serio non riuscirebbe a dire due parole.
当你们和朋友在一起的时候,如果他喜欢逗你气你和你开玩笑,总之就是不让你安生,遇到这种情况,千万别觉得烦,这说明你俩有戏啊!这都是他为了掩饰心里对你的喜欢,要是让他正儿八经的跟你说话,他估计一句话都说不出来呢。

5.Sorride sempre总是冲你笑

Puoi dire anche la peggior sciocchezza. Riderà sempre e comunque. Dovrà pur farti capire che non ti odia, no?
你就算是讲了个最不好笑的笑话,他也会笑的。他不过就是想让你知道,他一点也不嫌弃你,是不是很有道理?

4. Su Instagram il Like è assicurato给你的Ins(票圈)点赞

Guarda caso non fai a tempo a postare una foto su Instagram che il suo Like è in agguato. Manca solo la serenata.
如果你很久没有在Ins(票圈)上发照片,有一天突然发了一条动态,他立马就给你点赞了,这说明他一直在关注你的动态。估计呀,等你更新动态的日子里,就差大晚上跑到你家楼下给你唱一首月下情歌了吧

3. Arrossisce他害羞啦

State parlando normalmente. E’ agitato come al solito. Appena fai una battuta un po’ personale ecco che il suo viso di colora. Sicuro in quel momento si vorrà suicidare per l’imbarazzo che prova.
你们在说话的时候,会感觉他和平常没什么两样,但是你一旦说点比较私密的俏皮话,他马上就脸红了。这个时候,他八成会窘的想找个地缝钻进去。

2. Stati su Facebook根据他脸书(票圈)动态来判断

Gli stati su Facebook, conditi con video di canzoni amorose o frasi celebri strappalacrime, sono un segnale chiaro e mirato. Non puoi sbagliare!
如果他在脸书(或者票圈)转发一些爱情歌曲的视频,或者转发一些比较戳泪点的情感语录,这就是一个很明显的信号啦,千万别错过了!

1. Sembra che nessun'altra ragazza possa piacergli似乎没有哪个小仙女能入的了他的法眼

Lei è troppo bassa, l'altra è troppo alta, un'altra ragazza ancora è troppo antipatica...insomma, quando cerchi di capire se ha una cotta per qualcun'altra, lui divaga e sembra che nessuna riesca ad attirare la sua attenzione. Allo stesso tempo, se ci pensi, è un po' che state sempre insieme e lui è single da davvero troppo tempo. Che la tipa che gli piace sia proprio tu?
“这个女孩太低了,那个太高了,那个挺招人烦的…”总之,如果你问他是不是喜欢上哪个女孩,他会表现的有些漫不经心,就好像没有姑娘能激起他的兴趣。与此同时,如果你仔细想想,你们总是形影不离,而且他已经单身很久很久了。那会不会,他喜欢的那个女孩就是你呢?

以上就是小编的不传之法哦,你要是能用意大利语把这些秘诀倒背如流,大姑娘小伙子还不是任你挑选?!咳咳,言归正传,毕竟我们是来学意大利语的,这篇文章里有很多不错的表达方式哦,推荐好好研究一下。当然,顺便学一点意大利人的浪漫也是很不错的嘛~