第63届欧视歌曲大赛(Eurovision Song Contest)将于5月8日至12日在葡萄牙首都里斯本举行。继去年Francesco Gabbani基辅上演欧洲国民神曲后,今年谁又将代表意大利参加这一欧洲乐坛的最高盛典呢?

今年2月如期举办的第68届圣雷莫音乐节(68 Festival della Canzone Italiana)冠军,Ermal Meta和Fabrizio Moro合作的反恐主义作品Non mi avete fatto niente(你们没有对我做什么)将代表意大利出征5月12日里斯本决赛。

Ermal Meta(右)1981年出生于阿尔巴尼亚的Fier,13岁随母亲迁居意大利巴里。从意大利乐队Ameba4和La Fame di Camilla起步,Meta于2013年单飞。2016年他的Odio le favole(我讨厌童话)参加第66届圣雷莫音乐节新人赛(Nuove Proposte)获得第三名,次年站上了大赛部分(Campioni)的舞台,基于个人童年经历、以反抗家庭暴力的Vietato morire(禁忌死亡)获得第三名和评委奖。

Fabrizio Moro(左)原名Fabrizio Mobrici,1975年出生于罗马,2007年批判意大利黑手党暴行的Pensa(请先三思)获得当年圣雷莫音乐节新人赛冠军。今年获得冠军前Moro已五次参加圣雷莫音乐节,在2017年的比赛中他的歌曲Portami via(把我带走)获得大赛部分第7名。

Non mi avete fatto niente由两位歌手和Andrea Febo联合创作,融入包括2017年英国曼彻斯特体育场爆炸、2016年法国尼斯恐怖袭击等时事,反抗全球兴起的恐怖主义的“无用的战争”。


A Cairo non lo sanno che ora sono adesso
现在在开罗大家忘了时间

Il sole sulla Rambla oggi non è stesso
兰布拉大街上的阳光今天有所不同

In Francia c’è un concerto
法国一场音乐会

La gente si diverte
人们都很尽兴

Qualcuno canta forte
有人尽情歌唱

Qualcuno grida “a morte”
有人嘶吼“去死”

A Londra piove sempre
伦敦的雨好似往常

Ma oggi non fa male
但今天似乎还好

Il cielo non fa sconti neanche il funerale
阴沉的天空没有葬礼糟糕

A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
尼斯的海水被火焰和耻辱染红

Di gente sull’asfalto e sangue nella fogna
沥青上躺着的人们和下水道里的鲜血

E questo corpo enorme che noi chiamiamo la Terra
这个我们成为地球的巨大躯体

Ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra
腑脏一道伤口,横跨亚洲到英格兰

Galassie di persone disperse nello spazio
各个星系的人们散布在不同空间

Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio 
但最重要的是拥抱的臂膀间的空间

Di madri senza figli
失子的母亲

Di figli senza padri
丧父的孩子

Di volti illuminati come muri senza quadri
被照亮的面孔,如同无依靠的墙壁

Minuti di silenzio spezzati di una voce
片刻的宁静被一个声音打破

Non mi avete fatto niente
“你们没有对我做什么”

Non mi avete fatto niente
你们没有对我做什么

Non mi avete tolto niente
你们没有从我这里夺去什么

Questa è la mia vita che va avanti oltre tutto, oltre la gente
这是我不断前进的人生,超越一切,超越所有人

Non mi avete fatto niente
你们没有对我做什么

Non avete avuto niente
你们没有获得什么

Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因为一切都会超越你们无用的战争

C’è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti
有人信奉基督教十字,有人跪在地毯上祈祷

Le chiese e le moschee, gli imam e tutti preti
教堂和清真寺,伊玛目和教父

Ingressi separati della stessa casa
同一间房屋的不同入口

Miliardi di persone che sperano qualcosa
这是成百上千的人的愿望

Braccia senza mani, faccia senza nomi
没有手的臂膀,无名的面孔

Scambiamoci la pelle in fondo siamo umani
让我们交换肌肤,反正我们本质都是人类

Perché la nostra vita non è un punto di vista
因为我们的生命视角不同

E non esiste la bomba pacifista
但战争永远换不来和平


Non mi avete fatto niente
你们没有对我做什么

Non mi avete tolto niente
你们没有从我这里夺去什么

Questa è la mia vita che va avanti oltre tutto, oltre la gente
这是我不断前进的人生,超越一切,超越所有人

Non mi avete fatto niente
你们没有对我做什么

Non avete avuto niente
你们没有获得什么

Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因为一切都会超越你们无用的战争

Le vostre inutili guerre
你们无用的战争

Cadranno i grattacieli, le metropolitane
倒下的是高楼大厦和大都市

I muri di contrasto alzati per il pane
冲突的高墙因生计耸立

Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
但是冲破前进道路上的一切阻碍

Il mondo si rialza col sorriso di un bambino
孩童的笑颜足以让世界重新屹立

Col sorriso di un bambino
孩童的笑颜足矣

Col sorriso di un bambino
孩童的笑颜足矣

Non mi avete fatto niente
你们没有对我做什么

Non avete avuto niente
你们没有获得什么

Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因为一切都会超越你们无用的战争

Non mi avete fatto niente
你们没有对我做什么

Le vostre inutili guerre
你们无用的战争

Sono consapevole che tutto più non torna
我内心清如明镜,时光无法倒转

La felicità volava
幸福转瞬即逝

Come vola via una bolla 
轻如气泡