导语:哈喽,意大利小镇系列又来了,经过第一篇Pedesina小镇的介绍,相信大家已经大概熟悉了文章的套路,既好玩又能学,废话不多说,我们赶快开始探索第二个意大利小镇吧!

Laghi小镇位于Veneto大区内Vicenza市内,是区内最小的一个城镇。

和Pedesina一样,Laghi小镇周围群山环绕,绿树成荫,不同的是Laghi还有绿水,小镇的名字正是取自当地的一个湖泊Laghi Gemelli,湖泊就像一个蓝宝石,因此这里也是很多登山爱好者的圣地。

在Laghi,一切都离不开大自然。豆羹汤温暖了当地居民的心胃,烤板栗配酒Vino Nuovo,风味浓郁的奶酪,精心熬制的肉酱Ragu配上土豆做的面疙瘩真是一绝!一年四季都可食用,为当地人提供营养的土豆是大家的心头爱。

畜牧业和对木材的加工是当地经济的主要支柱,毕竟这里什么都不多,就是树和草多!

之前在Laghi还保存着和奥地利人民交换食物和烟草的传统。

位于Laghi中心的教堂la chiesa di San Barnaba在蓝天的映衬下,格外美丽,内部的圣母像和灯饰也值得一看!

在半山腰上,还有一个小型博物馆,述说着Laghi小镇的历史,纪念那些在战争中死去的无辜百姓。Laghi先后经历过Scala家族、威尼斯共和国、意大利王国的统治,仔细观察小镇的建筑,能发现不少历史痕迹。

大致说了一番,相信大家对Laghi这个小镇都有一定程度的了解了,下面的视频才是文章的重头戏喔,对于意语的学习或者了解意大利历史都有很大的帮助,不要辜负了小编的良苦用心呦,小编会哭唧唧的!

https://v.qq.com/x/page/d053290ovz5.html
小镇系列素材均来自Treccani Channel

以下是字幕翻译:

Laghi, il comune più piccolo della provincia di Vicenza e dell’intero Veneto, si presenta alla vista come un pugno di case immerse nei verdi boschi delle Prealpi, raccolte intorno a una piazzetta e dominate dalla mole imponente della chiesa di San Barnaba.
Laghi是维琴察市乃至是威尼托大区内最小的市镇,在阿尔卑斯山脉的绿林间仿佛“遗世而独立”, 小镇中最夺目的要数San Barnaba教堂,它俯瞰着小镇的幢幢屋宇。

Siamo a 550 metri sul livello del mare nella parte nord occidentale del Veneto, più precisamente, nella Val di Ferro, una tributaria della Bassa Valle del Posina, dalla quale si ha accesso a varie valli laterali e all’Altopiano di Cavallaro.
我们现位于威尼托大区西北部海拔550米高的地区,更确切来说,是在Val di Ferro山谷之中。它是Bassa Valle del Posina山谷的分支,从这里可以通向其他的旁支山谷以及Cavallaro高原。

Sul lato destro della valle, si innalzano imponenti cime alpine che vanno dai 1853 metri del Monte Maggio ai 1499 del Monte Maglio.
往右侧看,高峰连绵不绝,如有1853米高的Monte Maggio山和1499米高的Monte Maglio山。

I boschi di faggi, carpini e frassini si sono conservati inalterati nei secoli e ospitano una ricca fauna selvatica che comprende anche orsi e lupi.
山毛榉、铁木、白蜡树林几百年来未曾发生变化,为熊、狼等多种野生动物提供了良好的生存环境。

Il territorio intorno a Laghi è un'ampia conca solcata da diversi corsi d'acqua tra cui il più importante è il Rio Molini-Gusella, che all'ingresso del paese va a formare i due laghi Gemelli dai quali esso prende il nome. Dagli stessi due laghi prende origine come emissario, il torrente la Zara.
Laghi小镇周围是一片宽阔的盆地,不同源头的溪流都在这里汇集,其中最主要的溪流是Molini-Gusella,它在小镇的入口处形成了“双子湖”Laghi Gemelli,湖泊既是小溪Zara的源头,也是小镇名字的由来。

Il comune di Laghi è piuttosto vasto rispetto ai suoi 125 abitanti, si estende infatti per oltre 22 chilometri quadrati. In effetti all’inizio del Novecento gli abitanti di Laghi arrivavano quasi a 900, ma sono poi andate scemando a causa di quel processo di emigrazione che negli ultimi cinque o sei decenni ha colpito un po tutti i piccoli centri montani d’italia.
Laghi占地22平方公里,相对于镇上仅有的125位居民来说,算得上地广人稀了。其实在20世纪初,Laghi的居民数曾达到900名,但由于过去五六十年间在意大利山区城镇所流行的“移居潮”,人数随之减少。

Oltre al capoluogo comunale, la valle ospita altri 15 villaggi detti “contrade”, molti dei quali ormai disabitati e abbandonati da lungo tempo.
除了Laghi镇,山谷中还分布有其他15个小村庄,但是很多村落都处于长期无人居住或者被弃置的状态。

Lo spopolamento ha causato anche l'avanzata del bosco che è andato ad occupare zone in precedenza occupate da campi e pascoli o destinate alla fienagione.
由于人烟稀少,森林的面积在持续扩大,之前的耕地、牧场,或是用于草料收割的区域,现在都被树林所覆盖。

Incerte le origini del paese che comunque stando alle testimonianze della toponomastica e del dialetto, in origine doveva essere abitato da popolazioni di lingua tedesca.
根据当地的方言和地名推断,建起小镇的原住民应该是讲德语的。

In epoca storica esso passò sotto il dominio dei Conti Velo, dei Della Scala, dei Visconti e infine della Serenissima, per poi subire le invasioni napoleoniche.
历史上,小镇相继被Conti Velo家族、Scala家族、Visconti家族的统治,最后归于威尼斯共和国名下,此后也经历过拿破仑的攻占。

Molto importante fu la grande guerra che nel 1916 devastò il territorio di Laghi la cui popolazione fu costretta a sfollare.
最严重的要数1916年,Laghi地区遭到战火的严重破坏,居民也被迫转移。

L’economia della zona è tradizionalmente legata alle risorse offerte dal territorio, allevamento, produzione di formaggi, agricoltura di sussistenza, lavorazione del legno.
当地经济以畜牧养殖、奶酪生产、粮食种植、木材加工为支柱,离不开这块土地上蕴藏的丰富资源。

Nei secoli passati era diffusa anche l'attività di contrabbando per via della vicinanza con i territori austriaci del Sud Tirolo, poi divenuti italiani in seguito alla prima guerra mondiale.
过去好几个世纪,由于临近奥匈帝国南蒂罗尔一带,这里走私活动一度盛行。一战后南蒂罗尔被划入意大利。

L'allevamento delle mucche seguiva l'antico metodo della malga, secondo il quale gli animali erano portate a pascolare in quota nei mesi estivi. In inverno invece erano alimentati con il fieno raccolto sui prati circostanti.
当地居民依据传统习惯饲养奶牛,夏天会把动物带到高处放牧吃草,冬天就用在周边草地采集的干草进行饲养。

L'agricoltura sfruttava al massimo la poca terra disponibile, anche con la costruzione di terrazzamenti venivano coltivati fagioli, cavoli cappucci, rape e soprattutto patate che fornivano nutrimento anche nei mesi freddi dell'inverno. Poca la carne, soprattutto quella del pollame allevato in casa.
在这里,土地被尽可能地开发利用,人们建造梯田,种植四季豆、卷心菜、甜菜,以及在冬日必不可少的营养来源——土豆。这里肉类出产较少,特别是家禽类。

Il bosco costituiva un altra risorsa fondamentale, perché forniva sia le castagne per l'alimentazione, sia il legname lavorato nella segheria attigua al paese è usato come materiale da costruzione per attrezzi agricoli, mobilio, e per le stesse case del paese.
森林是这个地区另一项重要的资源,不仅为人们带来食物——栗子,也人类生产生活提供木材。树木被运至附近的锯木厂进行加工,成为人们制作农具、家具以及建造房屋的原材料。

Anche la gastronomia è strettamente legata al territorio. Fagioli all'uccelletto, castagne consumate arrosto o usate per confezionare dolci, formaggi e soprattutto i tradizionali gnocchi di patate che ancora oggi costituiscono il piatto più caratteristico di Laghi.
当地的饮食也与当地物产紧密相关,主要是鹰嘴豆、栗子、奶酪和土豆。栗子或是烤着吃,或用来制成甜品。还有马铃薯做的传统面疙瘩,至今仍是Laghi地区最有特色的一道家常菜。