【意语笑话】马儿:“代驾请找我,滴酒不沾,平安到家!”
马儿:
我是良心代驾
我为自己代言
In un saloon entra un cowboy accompagnato dal cavallo. Si avvicina al banco e chiede al barista:
牛仔进了一家酒馆,还带了一匹马。他走向吧台,向招待说道:
- "Ehi, per piacere, un whisky"
“威士忌,谢谢”
"Subito, signore" porgendo al cowboy un grande bicchiere di whisky.
“马上,先生”说着并将一大杯威士忌递给牛仔。
E lo dà al cavallo che lo butta giù tutto d'un fiato.
再把酒递给了马,但是马立刻全部倒掉了。
Sbalordito il barista chiede:
侍者很惊奇,问道:
- "E lei?Non beve?"
“您不喝吗?”
- "Non posso, io devo guidare!".
“我不能喝,我得驾驶!”
(这马儿呀,真是遵守交通规则的好马儿~~~)
- 相关热点:
- 意大利语