Ciao ragazzi,又到了讲短语的时间啦~今天我们来讲一个稍稍有点难度的词anche,为什么说它有难度呢?因为很多人都是只知其一不知其二,也经常会把它在句子中的位置放错。那怎么办呢?可爱的意大利妹子来为你解答。一起来看今天的#意大利妹子讲短语#
视频链接:https://v.qq.com/x/page/h05264ps59e.html
视频看完了,是不是觉得对anche的用法有一些了解了呢?下面小编再来给大家梳理巩固一遍。

首先,
anche的词性,很简单,它就是一个连词,但是它有三种用法,我们一个一个来看。

用法一:
释意:
Per quanto riguarda la prima funzione vi ho nominato come particella aggiuntiva, voglio dire semplicemente che ANCHE si utilizza per aggiungere qualcosa a ciò che abbiamo detto.
关于第一种用法,就是作为附加连词的用法,也就是说anche是用来在我们已经讲的内容的基础上添加一些东西

举例:
1. In questo hotel è presente un ristorante e ANCHE un centro benessere. = In questo hotel e presente un ristorante, e anche / inoltre / pure / in aggiunta un centro benessere.
在这个宾馆里有个餐厅,还有一个福利中心。

2. Alla festa di Luca ci sarò ANCHE io. ( significa ovviamente oltre me, ci sono già delle persone alla festa presenti che non sono state nominate ) = Nella festa di Luca ci sarò anche io ( oltre a tutti gli altri )
我也去卢卡的宴会(意思是:很显然除了我之外,已经有一些没有提到名字,但是将会去宴会的人)。所以是我也去卢卡的宴会(除了去的其他人之外)

3. ANCHE oggi fa molto caldo. ( In questo caso anche ci fa capire che non fa caldo solo oggi, ma fatto caldo anche nei giorni precedenti: ieri, l’altro ieri, la scorsa settimana ecc.)
今天也很热。(在这种情况下,我们可以了解到不仅今天很热,前几天:昨天、前天、上个礼拜也很热。)

注意:
si usa spesso come risposta unica affermativa.
它经常作为肯定回答而单独使用
举例:---Stasera vai al cinema?
---Sì
---E marco?
---Anche. ( Come per dire “ Sì, anche lui, viene anche lui al cinema con me.” )
---你今天去电影院吗?
---是的。
---那马里奥呢?
---也去的。(对的,他也去的,他跟我一起去电影院。)


用法二:
释意:
Per quanto riguarda la seconda funzione della parola ANCHE, cioè la funzione come la particella rafforzativa, serve proprio questa parolina per rafforzare una fermazione.
关于anche第二种用法,也就是强调连词,用来强调一种肯定的说法

举例:
1. Devo andare, ho aspettato ANCHE troppo. ( = ho aspettato fin troppo = ho aspettato persino troppo )
我得走了,我已经等他太久了。

2. Non ti ripeterò quello che ti ho detto, sono stata ANCHE troppo chaira. ( = sono stata fin troppo chiara = sono stata persino chiara )
我不再向你重复我刚和你讲的东西了,我讲的已经够清楚的了。

用法三:
释意:
Per quanto riguarda invece la terza funzione della parolina ANCHE, cioè per accennare la possibilità, eventualità .
而anche的第三种用法,也就是用来表达一种可能性

举例:
Spero che l’esame vada bene, ma potrebbe anche andare male perché non ho studiato moltissimo.
我希望考试顺利,但是也可能考砸,因为我没认真学习。(这里anche就充当表示一种可能性的作用了)

下面就是今天的重中之重了!!!
那就是anche在句子中的位置问题
La posizione della parolina ANCHE deve essere sempre prima della cosa, del verbo, insomma della parte della frase a cui si riferisce.
Anche的位置总是在那个东西、那个动词,总之是在你提到的句子中的那部分之前。

举例:
1. ANCHE oggi fa molto caldo.
今天也很热。
但是很多人错写成:Oggi fa ANCHE molto caldo.
这样句子的意思就完全错了,这句话表达的是:今天除了热之外,还有其他的东西,
而不是:除了今天很热之外,前几天也很热。

2. ---Qui in italia fa molto caldo.
---意大利这儿很热。
正确的回答是:--- ANCHE qui in Brasile fa molto caldo.
---巴西这儿也很热。
而不是:Qui in Brasile fa ANCHE molto caldo.

如果你想说:ANCHE qui da me fa molto caldo.
我这儿也很热。
而不是:Qui da me fa ANCHE molto caldo. (这样的话意思就变成:我这儿除了热之外,还有些其他东西)

再强调一遍:
你想表达的 “什么东西也......”这个anche(也)应该放在“什么东西”的前面。

总结:anche连词的三种用法:
① 表示附加,近义词anche / inoltre / pure / in aggiunta,意思是“也”
② 表示强调,近义词fin / persino,意思是“甚至,已经”
③ 表示一种可能性

本文章为沪江意大利语原创文章,未经授权不得转载