迪玛希的海豚音让这首意大利语经典老歌重新浮现,飙到大家面前,又是一场听觉盛宴。和原唱相比小编觉得倒是两种风格,原唱者Adriano Celentano唱出一种沧桑感,甚至有种愤怒穿透屏幕的感觉,大家来听听这两个版本,你更喜欢哪一种呢?

先奉上迪玛希版高音飚出天际的Confessa:
视频链接:https://v.qq.com/x/cover/cjn1i2e5642ov12/p03917xqgg2.html

好奇的意语君去网易云音乐上看了下大家的评论,也是很走心,很欢乐啊~ 大家自找亮点,哈哈哈~
(其实吧,意语君觉得迪玛希的呆利语发音还不错了,不过有歌词似乎不太对,你们有听出来不?)

来来,咱们接下来感受下原唱Adriano Celentano的经典演唱~
这位是原唱歌手阿德里安诺·赛兰特诺Adriano Celentano,1938年1月6日出生于意大利米兰,意大利音乐界天王级人物,现在已经79岁高龄啦,他不仅是一个歌手,还是演员,导演和主持人,经历丰富传奇。
Su confessa amore mio
来吧 承认吧 我的爱人啊

io non sono più il solo, l'unico
我不再是你的独一无二

hai nascosto nel cuore tuo
藏匿于心底

una storia irrinunciabile
那段刻骨铭心的爱恋

io non sono più il tuo pensiero
我不再是你放不下的牵挂

non sono più il tuo amore vero
离不开的挚爱

sono il dolce col fondo amaro
我已变成一道苦涩的甜点

che non mangi più
你已不再品尝

Ma perché tu sei un'altra donna
到底为何 你变成了另外一个人

ma perché tu non sei più tu
为什么 你不再是那个你

ma perché non l'hai detto prima
为什么 你不曾告诉我

chi non ama non sarà amato mai
没有爱过的人也不会被人所爱

Che ne hai fatto del nostro bene
对于我们的爱 你的所作所为

è diventato un freddo brivido
已成为 在我心中蔓延的冷意

le risate, le nostre cene
我们的欢笑 我们的晚餐

scene ormai irrecuperabili
那些无法割舍的一幕幕已无法挽回

io non sono più il tuo pensiero
我不再是你放不下的牵挂

non sono più il tuo amore vero
离不开的挚爱

sono il dolce col fondo amaro
我已变成一道苦涩的甜点

che non mangi più
你已不再品尝

Ma perché tu sei un'altra donna
到底为何 你变成了另外一个人

ma perché tu non sei più tu
为什么 你不再是那个你

ma perché non l'hai detto prima
为什么 你不曾告诉我

chi non ama non sarà amato mai
没有爱过的人也不会被人所爱

Quando viene la sera
每当夜幕降临

e il ricordo pian piano scompare
夜色笼罩着回忆

la tristezza nel cuore
悲伤在心底蔓延

apre un vuoto più grande del mare
一片空虚寂寥

più grande del mare
放佛比那深邃的海还要广

ma perché non l'hai detto prima
为什么 你不曾告诉我

chi non ama non sarà amato mai
没有爱过的人也不会被人所爱

Che ne hai fatto del nostro bene
对于我们的爱 你的所作所为

è diventato un freddo brivido
已成为 在我心中蔓延的冷意

le risate, le nostre cene
我们的欢笑 我们的晚餐

scene ormai irrecuperabili
那些无法割舍的一幕幕已无法挽回

io non sono più il tuo pensiero
我不再是你放不下的牵挂

non sono più il tuo amore vero
离不开的挚爱

sono il dolce col fondo amaro
我已变成一道苦涩的甜点

che non mangi più
你已不再品尝

ma perché non l'hai detto prima
为什么 你不曾告诉我

chi non ama non sarà amato mai
没有爱过的人也不会被人所爱